Ибо в некотором смысле уже не имело значения, придет ли империя по их души завтра или навеки забудет про них. Гора Ляншаньбо стала чем-то бóльшим, нежели пара десятков задиристых разбойников. Куда бóльшим, чем все разрастающаяся паутина власти, союзников, застав, военной силы, и куда более значимым, чем легенда или идея.
Гора Ляншаньбо принесла перемены. Стала будущим.
Будущим меняющейся империи.
И на что бы государство ни решилось сегодня или завтра, как бы ни вознамерилось с ними бороться – все это стало бы не более чем попыткой задавить часть себя. Задавить опору своего будущего.
– Тактик, а ты разве не понял? – тихо промолвила Линь Чун. – Мы и есть империя.
У Юн лишь рассмеялся. Они стояли там вместе, пока лучи солнца не поцеловали горные вершины и не скрылись за горами, и наблюдали за разбойниками, которым судьбой было уготовано изменить мир.
Благодарности
Со стороны может показаться, что писательское дело – труд сугубо индивидуальный, хотя в реальности дело обстоит иначе. В создание книги, которую вы сейчас держите в руках, внесло вклад огромное количество людей.
Прежде всего я хочу выразить огромную благодарность своему редактору «Речных разбойников» Чэнь Жоси. Начиная с широкомасштабного описания сюжетной линии и заканчивая обсуждениями названий провинций до мельчайших деталей, Жоси не только подготовила эту книгу к изданию, но и стала ее самым искренним поклонником. Она привнесла в этот проект так много любви и более глубокое понимание культуры, и для меня было радостью насладиться этим путешествием вместе с ней. Также на первой строчке списка тех, кого я хочу поблагодарить, находятся мой агент Рассел Гален и мой киноагент Анджела Чэн Каплан; благодаря их непоколебимой поддержке моя карьера продолжается такой, какая она есть. Писательский труд – вовсе не легкое занятие, особенно в последние непростые годы пандемии, и без моих агентов я не смогла бы писать книги и поделиться ими с вами.
К тому, чтобы «Речные разбойники» стали реальностью, приложили руку немало других талантливых профессионалов. Иллюстратор Жуань Фэйфэй создала сногсшибательную обложку, и, я надеюсь, она знает, что читатели высоко оценили ее работу. Консультант по культуре Ивонн Е вычитывала книгу на предмет аутентичности, правильности языка и соответствия истории и оставила столь блестящие научные комментарии, что, получив письмо от редакции, я оказалась на седьмом небе от счастья. (И вы поняли мою игру слов на китайском!) Я также благодарна издательству «Тор» за их неимоверные усилия при поиске консультанта по аутентичности, чтобы мы смогли оказать культурному вдохновению и исходному материалу для данной книги то уважение, какое они заслуживают; все оставшиеся огрехи останутся на моей совести.
В «Торе» мне также доставило огромное удовольствие работать непосредственно с помощником редактора Оливером Догерти, моим публицистом Жизель Гонсалес (которая до этого помогала мне в работе над другими книгами!) и ранее – с помощником редактора Санаа Али-Вирани. «Скрытые в речных заводях» также в долгу перед профессионализмом следующих людей, которые на всех бесчисленных этапах подготовки помогли книге выйти в свет: менеджер по производству Стивен Буксок; маркетолог Иса Кабан; дизайнер Грег Коллинз; дизайнер макетов Кристин Фольцер; ассистент по маркетингу Саманта Фридлендер; издатель Ирен Галло; выпускающий редактор Дакота Гриффин; редактор Аманда Хун; главный редактор Лорен Хоуген; корректор Нана Штельцле; корректор Кэсси Гиткин; и мастера своего дела Мишель Фойтек, Ребекка Наймон и Эрин Робинсон.
Что касается Великобритании, то я чрезвычайно благодарна главному редактору Майклу Роули из «Соляриса» за проявленный энтузиазм, а теперь и моей совершенно потрясающей команде в составе редактора Аманды Раттер, ассистента редактора Кьяры Местьери и менеджера по связям с общественностью и маркетингу Джесс Гофтон – благодаря вашему коллективному интересу к этой книге британское издание вышло волшебным!
Наконец, я хочу поблагодарить Диану Гилл, моего предыдущего редактора в «Торе», за то, что она дала толчок всему этому путешествию.