— Дорогой брат,— отвечал У Далан.— Ты ведь так давно уехал, почему же ты ни разу не прислал мне письма. Я и бранил тебя и тосковал по тебе.
— Как же так, дорогой брат? Разве можно бранить человека и тосковать по нем? — спросил У Сун.
— Бранил я тебя вот за что,— сказал У Далан.— Пока ты жил в Цинхэ, то только и делал, что пьянствовал, а напившись, обязательно лез в драку. Тебя таскали по судам, да еще вдобавок и меня вызывали. Ведь не проходило и месяца спокойно. Много горя причинил ты мне. Недавно я обзавелся семьей, жена моя родом из Цинхэ. Но теперь всякий, кому не лень, стал приходить и обижать меня, а заступиться некому. Пока ты был дома, никто, конечно, и пикнуть не смел. Но едва ты ушел, житья мне не стало, — пришлось перебраться сюда и снять здесь квартиру. Вот почему я тосковал по тебе.
Надо пояснить вам, читатель, что хоть братья и были сыновьями одной матери, но У Сун вырос крепким и рослым, ростом был восьми чи и обладал неимоверной силой, иначе разве мог бы он справиться со свирепым тигром? У Далан же не достигал и пяти чи, лицо его было безобразно, а голова своей странной формой вызывала смех. Из-за малого роста жители города Цинхэ прозвали его «Корявым Сморчком».
В этом городе в одной богатой семье жила служанка по имени Пань Цзинь-лянь. Девушке было немногим более двадцати лет, и она была очень недурна собой. Хозяин стал приставать к служанке, но она не принимала его ухаживаний и даже пригрозила сказать об этом госпоже. Тогда хозяин обозлился и решил выдать ее замуж за старшего У, причем не только ничего с жениха не взял, но еще и сам дал приданое.
Когда У Далан женился, нашлись в городе злые повесы, которые стали приходить к его дому и издеваться над ним. А молодая жена, увидев, что муж ее невзрачен, да и повеселиться не умеет как следует, почувствовала к нему презрение. Сама она очень любила развлечения и хотела завести любовника. А так как старший У был человеком слабым и скромным, то банда бездельников постоянно издевалась над ним и выкрикивала под окнами его дома: «А лакомый кусок баранины попал собаке в пасть!» Наконец жить в Цинхэ стало невмоготу, он решил переехать в Янгу и снять себе там квартиру. Он поселился на улице Цзышицзе и стал торговать жареными лепешками. В тот день старший У как раз торговал своим товаром у дверей уездного управления и, когда встретил У Суна, сказал ему:
— Последние дни, брат, на улицах только и говорили о каком-то богатыре по имени У, который убил здоровенного тигра на перевале Цзинянган и в награду за то назначен командовать уездной охраной. Я сразу подумал, что это, верно, ты, но встретить тебя удалось только сейчас. Сегодня торговать я больше не буду, и мы с тобой отправимся ко мне.
— А где ты живешь, брат? — спросил У Сун.
— Да вот, если пройдешь немного вперед,— ответил У Далан, указывая рукой,— то как раз и будет наша улица.
У Сун подхватил коромысло брата, а старший У пошел впереди. Пройдя немного и повернув за угол, они вышли на улицу Цзышицзе и вскоре остановились у дома возле чайной. Старший У крикнул:
— Жена, открой!
Дверь тут же отворилась, и послышался женский голос:
— Что это ты сегодня так рано вернулся?
— Я пришел с твоим деверем,— отвечал старший У.— Познакомьтесь-ка! — и, взяв у брата коромысло, он первым вошел в дом, но тут же вернулся:
— Прошу тебя, брат, войти и познакомиться со своей невесткой!
Откинув занавеску, У Сун вошел в комнату и увидел невестку.
— Жена,— сказал старший У,— человек, который убил тигра на перевале Цзинянган и в награду был назначен командиром охраны, действительно оказался моим младшим братом.
Услышав это, женщина сложила руки и низко поклонилась У Суну:
— Разрешите поздравить вас и пожелать вам всяческого счастья, дорогой деверь! — сказала она.
— Прошу вас, сядьте, дорогая невестка,— сказал У Сун в ответ на ее приветствие. И когда женщина села, он почтительно отвесил ей земной поклон. Невестка бросилась к нему и стала поднимать его со словами:
— Дорогой деверь! Я недостойна подобного почета, и ваше внимание смущает меня.
— И все же вы должны принять от меня эти поклоны,— настаивал У Сун.
— От моей названой матери, нашей соседки Ван,— сказала женщина,— я слышала, что какой-то герой убил тигра и едет в наш город. Она еще взяла меня с собой, когда шла смотреть на него, однако мы опоздали и так и не увидели его. А это оказывается вы! Пройдемте, дорогой деверь, посидим наверху!
Втроем они поднялись в верхнюю комнату и там уселись. Затем, взглянув на мужа, женщина сказала:
— Я побуду здесь с деверем, а ты сходи достань вина и закусок на угощенье.
— Ладно,— согласился муж.— Ты, брат, посиди тут, я скоро вернусь,— и он сошел вниз.