Читаем Речные заводи (том 1) полностью

— Ну, если вы оба думаете, что так будет лучше,— сказал У Сун,— я сегодня же вечером перенесу свои веши.

— Смотрите же, дорогой деверь,— сказала женщина,— не забывайте, что я буду ждать вас.

Покинув дом своего брата, У Сун прямо с улицы Цзышицзе отправился в управление, где как раз в этот момент находился начальник уезда. У Сун почтительно обратился к нему:

— На улице Цзышицзе живет мой брат. Я хотел бы переехать к нему на жительство. Я постоянно буду находиться в управлении и исполнять свои обязанности. Не осмеливаясь переехать самовольно, я решил просить на это разрешения вашей милости.

— Вы выполняете свой долг перед старшим братом,— ответил начальник уезда,— и я не могу запретить вам это. Но смотрите, каждый день приходите в управление, чтобы быть на месте, если понадобитесь.

Поблагодарив начальника за разрешение, У Сун собрал вещи и постель, сложил новую одежду и полученные им недавно подарки и, позвав стражника, велел ему перенести все это в дом брата. Когда невестка увидела его, она так обрадовалась, будто темной ночью драгоценность какую нашла. Лицо ее так и сияло от удовольствия. А тем временем старший У позвал плотника и велел ему перегородить наверху комнату. В этой комнате были поставлены кровать, стол, две табуретки и жаровня для углей. Разместив свои вещи, У Сун отослал стражника. Итак, эту ночь У Сун провел в доме своего брата и невестки.

На следующее утро жена У старшего поспешила встать пораньше, чтобы согреть воды и предложить У Суну помыться и прополоскать рот. Когда У Сун, надев свой головной убор, уходил в управление, невестка сказала ему:

— Дорогой деверь, возвращайтесь поскорее завтракать. Смотрите, нигде ничего не ешьте.

— Я скоро вернусь,— обещал У Сун.

Придя в управление У Сун отметился и, побыв там некоторое время, вернулся домой. Невестка уже успела помыть руки, обрезать ногти и, приведя себя в полный порядок, приготовила завтрак. Когда втроем они сели за стол, хозяйка почтительно передала У Суну чашку чая, держа ее обеими руками.

— Я доставляю вам столько беспокойства, дорогая невестка,— извинялся У Сун, принимая чай.— Уж лучше я скажу, чтобы прислали из управления стражника, и он будет мне прислуживать.

— Да что вы, деверь! — обиделась невестка.— Я ведь за родственником ухаживаю, не за чужим человеком. Если же вы пошлете мне в помощь стражника, он будет везде совать свой нос. А кроме того, он, вероятно, такой грязный, что и смотреть на него противно.

— Ну что ж, раз так, придется мне доставлять вам хлопоты,— сказал У Сун.

Однако не будем вдаваться в подробности. Переехав к брату, У Сун дал ему немного серебра и просил купить печенья, закусок и фруктов и пригласить соседей, а те в свою очередь собрали денег и купили У Суну подарки. В ответ на эту любезность У старший устроил для соседей угощение. Но рассказывать обо всем этом нет надобности.

Так прошло несколько дней. И вот как-то раз У Сун достал кусок цветного атласа и преподнес его невестке на платье. Сияя от удовольствия, невестка сказала:

— Дорогой деверь, что это вы? Я не могу отказаться от подарка потому только, что его преподносите вы.

Так и жил У Сун в доме своего брата. У старший по-прежнему торговал лепешками, а У Сун ежедневно ходил в управление, отмечался там и выполнял все, что надлежало. И когда бы он ни пришел домой, раньше или позже, невестка всегда приготовляла ему кушанье, всем своим видом показывая, что прислуживать ему — величайшее для нее счастье, отчего У Суну всегда становилось как-то не по себе. Невестка всячески соблазняла У Суна, но он был человеком честным и старался не замечать этого.

Долго ведется рассказ, а события происходят куда быстрее. Незаметно прошло уже более месяца. Стояла двенадцатая луна, и все время дул северный ветер. Небо заволокли свинцовые тучи, не переставая валил снег. В тот день, о котором идет речь, снег шел до самого вечера. Утром У Сун ушел в управление отметиться, и хоть наступил уже полдень, он все еще не возвращался домой. Между тем жена У старшего отправила своего мужа торговать лепешками, а сама попросила старуху Ван сходить за вином и мясом. Потом она поднялась в комнату деверя и подбросила в жаровню побольше угля, размышляя про себя: «Попробую-ка я сегодня встряхнуть его хорошенько. Не может быть, чтобы я не завлекла его». И она продолжала ждать его у дверей. Вскоре она увидела У Суна, который шагал по снегу, сверкающему, словно драгоценные каменья. Она откинула занавеску, что висела на двери, и, встретив его, с улыбкой сказала:

— Замерзли, наверное, дорогой деверь?!

— Спасибо за вашу заботу! — поблагодарил ее У Сун. И, войдя в комнату, снял войлочную шляпу, а невестка протянула руки, чтобы почтительно принять ее.

— Да не беспокойтесь, пожалуйста, мне и так совестно,— сказал У Сун и, стряхнув со шляпы снег, повесил ее на стену.

Когда он снял пояс, стеганую ватную куртку цвета зеленого попугая и, пройдя в свою комнату, повесил их там, невестка обратилась к нему со следующими словами:

— Дорогой деверь, я все утро ждала вас, почему же вы не пришли завтракать?

Перейти на страницу:

Похожие книги