Читаем Речные заводи (том 1) полностью

— Ну, попался! Будь ты хитрее самого дьявола, а выпил воду, в которой я мыла ноги! — Затем она крикнула: — Сяо-эр, Сяо-сань! Скорее сюда!

Послышался топот ног, и в комнату вбежали здоровенные парни. У Сун слышал, как вынесли во внутреннее помещение двух его стражников. Затем парни вернулись, чтобы перетащить и У Суна. Но они не в силах были даже сдвинуть его с места. Он лежал, вытянувшись во весь рост, и был так тяжел, словно весил тысячу цзиней. Тогда женщина закричала:

— Ах вы мерзавцы! Только и знаете, что жрать да вино лакать, больше ни на что не годны! Дожидаетесь, чтобы я сама все сделала?

Затем У Сун увидел, как женщина скинула кофту и нарядную юбку. Оголившись до пояса, она подошла к У Суну и без всякого труда подняла его. Улучив момент, У Сун крепко обхватил ее, повалил на пол и встал на нее ногами. Тут женщина завопила истошным голосом, будто ее режут. Работники бросились было к ней на помощь, но У Сун так зарычал, что они от страха замерли на месте.

— Удалой молодец, прости меня! — умоляла лежавшая на полу женщина, не в состоянии подняться.

В это мгновение на пороге появился человек с вязанкой хвороста в руках, который, увидев, что происходит, быстро подошел к У Суну и обратился к нему:

— Не гневайтесь, добрый человек, и простите ее! Разрешите сказать вам несколько слов.

У Сун выпрямился и, придавив женщину ногой, поднял кулак, готовясь дать отпор. Взглянув на вошедшего, он увидел, что человек этот повязан черной шелковой косынкой, примятой посередине, одет в белую рубаху грубого полотна, подпоясанную длинным кушаком, на ногах у него темные обмотки и льняные туфли с завязками, а лицо с реденькой бороденкой и сильно выступающими скулами напоминает треугольник. На вид ему было лет тридцать шесть.

— Разрешите узнать ваше уважаемое имя? — сказал незнакомец, прижав сложенные руки к сердцу и глядя на У Суна.

— Ни в пути, ни на привалах я не скрываю своего имени,— отвечал У Сун.— Я командир охраны, и зовут меня У Сун!

— Вы не тот ли командир У Сун, который убил тигра на перевале Цзинянган? — спросил человек.

— Тот самый,— отозвался У Сун.

— Я давно слышал про вас,— молвил человек, низко кланяясь У Суну,— и вот сегодня очень рад приветствовать вас.

— Вы, верно, муж этой женщины? — осведомился У Сун.

— Да,— отвечал тот,— она моя жена. Вот уж поистине: «Хоть и есть глаза, а горы Тайшань не приметил». Я не знаю, чем она оскорбила вас, только уж простите ее ради меня, недостойного.

Услышав такие речи, У Сун поспешил освободить женщину и сказал:

— Вы с женой, как я погляжу, люди необычные. Могу я узнать ваше имя?

Хозяин велел жене одеться и снова поклониться У Суну.

— Не сердитесь на меня за то, что я обидел вас,— молвил ей У Сун.

— Вот уж впрямь,— сказала женщина,— «хоть и есть глаза, а хорошего человека не признала». Моя вина. Но уж вы, дорогой господин, простите меня и пройдите во внутренние комнаты.

— Как же все-таки вас зовут? — снова спросил У Сун.— И откуда вы знаете меня?

Перейти на страницу:

Похожие книги