Читаем Речные заводи (том 1) полностью

В эти дни у крестьян на спине, на грудиЗнаки воинские появились,Боевые знамена, скликая в поход,Над рыбачьими лодками взвились.

Историю о том, что случилось потом с Линь Чуном, прошу вас прочесть в следующей главе.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Линь Чуну ставят на лицо клеймо и отправляют его в ссылку в Цанчжоу. Происшествие в лесу Диких Кабанов


События развернулись следующим образом. Командующий приказал страже схватить Линь Чуна и обезглавить его.

— Я не виновен! — воскликнул Линь Чун.

— Тогда зачем явился в «Зал Белого Тигра» да еще с мечом в руках? — возразил командующий.— Разумеется, чтобы убить меня?

— Разве осмелился бы я прийти сюда, если бы вы, господин командующий, не вызвали меня? — ответил Линь Чун.— В этот зал привели меня ваши посыльные.

— Ложь! Какие посыльные? Этот негодяй смеет мне лгать! — закричал Гао Цю и приказал отправить его в областной суд.— Да передать судье, чтобы как следует разобрался в этом деле и вынес надлежащий приговор! Отобрать у него меч и отправить в суд как вещественное доказательство!

Когда Линь Чуна доставили в областной суд, судья занимался разбирательством дел. Стражники подвели Линь Чуна к возвышению, на котором сидел судья, и заставили опуститься на колени. Затем они передали судье приказ командующего, а принесенный меч положили перед Линь Чуном.

— Линь Чун! — сказал судья.— Ты — военный наставник и не можешь не знать законов. Ты посмел переступить порог запретного зала с мечом в руках. Подобное преступление карается смертью!

— Милостивейший и мудрый судья! — почтительно отвечал Линь Чун.— Будьте ко мне милосердны, ибо я ни в чем не виновен. Я человек невежественный, но законы знаю и никогда по собственной воле не переступил бы порог этого зала. Дело в том, что в двадцать восьмой день прошлой луны мы с женой отправились в храм, и там ее оскорбил сын командующего. Я же осмелился вступиться и накричал на него. После этого он подослал ко мне некоего Лу Цяня из стражи командующего. Тот затащил меня в кабачок, а тем временем велел другому человеку, по имени Фу Ань, заманить мою жену в дом Лу Цяня, где ее пытались обесчестить. Но я и на этот раз прогнал молодого господина. Моя вина лишь в том, что я изломал мебель в доме Лу Цяня. Мою жену дважды пытались оскорбить, и каждый раз только мое вмешательство останавливало обидчика. У меня есть свидетели, которые могут подтвердить мои слова. Вчера я купил этот меч, а сегодня командующий послал за мной двух человек, приказав принести меч, чтобы сравнить его со своим. Я пришел с посыльными в этот зал и стал ждать. А когда они удалились во внутренние покои, появился командующий. Все это было сделано для того, чтобы погубить меня, и я умоляю вас, милосердный судья, спасите меня.

Выслушав Линь Чуна, судья приказал написать командующему ответ и тут же распорядился принести кангу[27]. Линь Чуна заковали и отправили в тюрьму. Вскоре из дома Линь Чуну принесли пищу и немного денег. Тесть его — также военный наставник — решил подкупить чиновников деньгами и подарками.

Случилось так, что одним из судебных чиновников, занимавшихся делом Линь Чуна, оказался некто по имени Сунь Дин. Это был безупречно честный и прямой человек. Он всегда был справедлив к людям, помогал им, за что его почитали, как Будду. Он тщательно разобрался в деле и решил спасти Линь Чуна. В докладе судье он изложил всю правду.

— Совершенно очевидно,— сказал он,— что Линь Чун обвинен ложно. Мы должны спасти его.

— Он обвиняется в тяжком преступлении,— возразил судья.— Гао Цю говорит, что он с оружием в руках проник в запретный зал, чтобы убить его. Как же мы можем оставить его без наказания?

— Выходит, суд в нашем городе подвластен Гао Цю? — сказал Сунь Дин.— Разве не один лишь император повелевает нами?

— Не болтай глупостей! — оборвал его судья.

— Да кто же не знает, что Гао Цю, пользуясь своей властью, угнетает и обманывает народ? Нет такого зла, которое при нем не процветало бы. Провинится кто-нибудь, его сразу же присылают к нам. Захочет Гао Цю кого-нибудь казнить — вы казните. Пожелает, чтобы человека разрезали на куски, вы и это сделаете. Разве Гао Цю не хозяин у нас?!

— Ладно,— сказал судья,— допустим, ты прав. Но что мы можем сделать, чтобы облегчить участь Линь Чуна и в то же время все-таки наказать его?

— По показаниям Линь Чуна, он пострадал невинно,— сказал Сунь Дин.— Посыльных, которые ходили за ним, все равно не разыскать. Поэтому мы должны судить Линь Чуна лишь за то, что он необдуманно явился в «Зал Белого Тигра» да еще принес с собой меч. Мы можем наказать его двадцатью ударами палок, поставить клеймо на лицо и отправить в далекую ссылку.

Перейти на страницу:

Похожие книги