Читаем Речные заводи (том 2) полностью

— Монах раздет догола, и это указывает на то, что они с даосом совершили какое-то неблаговидное, противозаконное дело, после чего убили друг друга. К старому Вану это никакого отношения не имеет. Всех задержанных можно отпустить под поручительство. Монастырь должен похоронить убитых где-нибудь в стороне. Кроме того, надо составить акт, что монах и даос убили друг друга, и на том дело покончить.

— Правильно,— согласился начальник округа и назначил чиновников для завершения дела. Но говорить об этом мы больше не будем.

Соседи, любители всяких скандалов, сложили такую песенку:

Жил-поживал монах веселыйВ монастыре Баоэньсы,Никто не знал, что был он втайнеЛюбителем земной красы.Должно быть, в прошлых воплощеньяхОн натворить грехов успел,Не потому ли в этой жизниПечальный ждал его удел?Святым он ловко притворялся,Но страсти удержать не смог.И вот однажды богомолкуРешил поймать на свой крючок.Она греховной красотоюМонаху взволновала кровь.Так сочетались воединоИ благочестье и любовь!Свои смиренные моленьяОна к всевышним вознесла,Свою ж земную оболочкуМонаху в жертву отдала.Но что случилось? В ту минуту,Когда богиня Гуань-иньЕму объятия раскрыла,Что сладостнее всех святынь,Когда любовное сраженьеКончал он из последних сил,Явился вдруг посланец адаИ душу грешную схватил.Увы, должно быть, в ту минуту,Почувствовав греховный пыл,Свои спасительные сутрыМонах почтенный позабыл.Забыл, где пустота, где форма,Забыл, что страсть — небытие,И променял на миг усладыСпасенье вечное свое.И вот лежит учитель голыйИ животом к земле приник,А рядом, отойдя в нирвану,Лежит и верный ученик.Да, если бы законы буддыМонах получше соблюдал,Наверно, в темном переулкеУбит бы не был наповал,А жил бы средь монахов-братьевБеспечно, как в земном раю,И не окончил бы позорноЖизнь злополучную свою!Мы слышали: Му Лянь отважныйВсе был готов перенестиИ даже жизнью поплатился,Чтоб мать от гибели спасти.Но где же видано, скажите,Чтоб из-за женщины во прахПовергнут был судьбой жестокойБлагочестивейший монах!

Нашлись также зубоскалы и в дальних переулках, которые, услышав эту песню и не желая отставать, сложили на напев линьцзянсяньских стихов:

Тот, кто заповедь нарушит,Кто нарушит свой обет,Тот расплаты не избегнетИ умрет во цвете лет.Справедлив и беспощаденВысшей мудрости закон:Совершивших преступленьеПоделом накажет он.И, однако, очень странно:Чей же это был кинжал?Удивительное дело:Нагишом монах лежал!И крючок его, которымОн блаженство подцепил,В этом страшном поединкеТоже голову сложил.С перерезанною глоткойРядом с ним лежал даос.Кто загадку разгадает:Что с обоими стряслось?Может быть, решили вместеДушу дьяволу отдатьИли в чем-нибудь друг другуНе хотели уступать?

Эти две песенки распевались по всему городу. А когда их услышала дочь старого Паня, она была ошеломлена; не осмеливаясь произнести ни слова, она втихомолку оплакивала свое горе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Род Рагху
Род Рагху

Имя Калидасы — знаменитого драматурга и стихотворца Древней Индии - знаменует собой период высшего расцвета индийской классической культуры. Его поэзия и драматические сочинения переводятся на европейские языки начиная с XVIII века, однако о личности создателя этих всемирно известных творений мы до сих пор фактически ничего не знаем: нам не известны ни год, ни место его рождения, ни его общественное положение, ни какие-либо другие конкретные факты его биографии.В настоящем издании русскому читателю предлагается обширный очерк жизни и творчества Калидасы, а также первый русский перевод его поэмы «Род Рагху». Она особенно ценится как непревзойденный образец жанра махакавья — большой эпической поэмы, воспевающей деяния богов или подвиги древних героев.«Род Рагху» представляет собой легендарную хронику царей Солнечной династии, возводившей свое происхождение к Вивасвату, богу солнца; к этому мифическому роду принадлежал и знаменитый Рама. Рагху- один из наиболее прославленных предков Рамы, его имя дало название всему роду. Поэма состоит из 19 песней и излагает ряд эпизодов, последовательно рисующих деяния виднейших представителей славного рода.Книга богато иллюстрирована и предназначена самому широкому кругу читателей, интересующихся историей и культурой Древней Индии.

Калидаса

Древневосточная литература