Однако мы не будем говорить здесь о том, как добирались монахи к себе домой, а расскажем лучше, как Сун Цзян держал совет с военным советником У Юном, Чжу У и другими главарями. На совете было решено установить в зале табличку с написанными на ней большими иероглифами: «Зал верности и справедливости», а также повесить большую доску над «Павильоном Нерушимой дружбы», перед которым сделать три прохода. Позади Зала верности и справедливости построить террасу в форме дикого гуся с распростертыми крыльями, а на самой вершине горы построить большой зал с двумя пристройками, с восточной и западной стороны. В главном зале решено установить алтарь с таблицей в честь «Небесного князя» Чао Гая. Помещение с восточной стороны предназначалось для Сун Цзяна, У Юна, Люй Фана, Го Шэна, с западной — для Лу Цзюнь-и, Гун-Сунь Шэна, Кун Мина и Кун Ляна. На втором холме будут построены дома: с левой стороны для Чжу У, Хуан Синя, Сунь Ли, Сяо Жана и Пэй Сюаня и с правой — для Дай Цзуна, Янь Цина, Ань Дао-цюаня и Хуан-Фу Дуаня.
Слева от Зала верности и справедливости находилась канцелярия, склады для продовольствия и ценностей, а также помещения, в которых жили Чай Цзинь, Ли Ин, Цзян Цзин и Лин Чжэн. Справа от Зада разместились Хуа Юн, Фань Жуй, Сян Чун и Ли Гунь.
Охрана первого прохода на южной стороне горы поручалась Се Чжэню и Се Бао. Второй проход должны были охранять Лу Чжи-шэнь и У Сун, а третий — Чжу Тун и Лэй Хэн. Проход на восточной стороне должны были караулить Ши Цзинь и Лю Тан, на западной — Ян Сюн и Ши Сю, на северной — Му Хун и Ли Куй.
Кроме этих шести укрепленных проходов, сооружалось еще восемь лагерей: четыре на суше и четыре на воде. Лагерем на суше к югу от гор должны были командовать Цинь Мин, Со Чао, Оу Пэн и Дэн Фэй; лагерем к востоку — Гуань Шэн, Сюй Нин, Сюань Цзань, Хао Сы-вэнь; к западу — Линь Чун, Дун Пинь, Шань Тин-гуй, Вэй Дин-го; к северу — Ху-Янь Чжо, Ян Чжи, Хань Тао и Пэн Цзи. В водный юго-восточный лагерь назначались Ли Цзюнь и Юань Сяо-эр; в юго-западный — Чжан Хэн и Чжан Шунь; в северо-восточный — Юань Сяо-у и Тун Вэй; в северо-западной — Юань Сяо-ци и Тун Мэн.
Обязанности были распределены также и между остальными главарями. Были установлены новые образцы боевых знамен и решены другие вопросы. На вершине горы был водружен флаг цвета абрикоса. На флаге было написано: «Во имя неба осуществлять добродетель». Перед Залом верности и справедливости установили два вышитых красных флага. На одном из них была надпись: «Защитник справедливости из Шаньдуна», а на втором — «Нефритовый цилинь из Хэбэя».
Были установлены еще и другие знамена — знамя летающего дракона, летающего тигра, летающего медведя, летающего леопарда, черного дракона, белого тигра, южного созвездия, северного созвездия. Знамя желтой алебарды, белого бунчука, синее знамя, черный зонт, знамя с темно-красными кистями и большой черный стяг. Кроме всех этих знамен и полотнищ, которые были предназначены для центрального отряда, были установлены еще знамена девяти элементов неба, знамя Большой Медведицы, знамя трех талантов и девяти сияний, знамя двадцати восьми звезд Зодиака, знамя шестидесяти четырех триграмм и девяти чертогов, восьми триграмм неба и сто двадцать четыре знамени блюстителей неба. Все полотнища и знамена изготовил Хоу Цзянь, а военные бирки и печати — Цзинь Да-цзянь.
Наконец все было закончено, выбрали счастливый день и забили коров и лошадей, чтобы принести жертву духам неба и земли и остальным. В Зале верности и справедливости, а также в «Павильоне Нерушимой дружбы» красовались новые вывески и был поднят стяг абрикосового цвета с надписью: «Во имя неба осуществляем добродетель».
В этот день Сун Цзян устроил большое пиршество. Он сам принес свои бирки и печати и объявил собравшимся следующее:
— Братья мои, занимающие большие и малые должности! Каждый из вас со всем усердием и прилежанием должен выполнять ту работу, которая поручена ему. Во имя долга и справедливости никто не смеет нарушать установленных законов. Того, кто сознательно нарушит порядок, мы будем беспощадно судить по военным законам.
И после этого он зачитал такой приказ:
— «Главными командирами всех отрядов в Ляншаньбо назначаются: Сун Цзян и Лу Цзюнь-и. Советниками по военным делам — У Юн и Гун-Сунь Шэн. Помощником советников по военным делам, который будет совместно с указанными выше обсуждать и решать все военные вопросы, назначается Чжу У. Заведовать казной и продовольственными складами будут Чай Цзинь и Ли Ин. Командовать конницей я назначаю пять командиров: Гуань Шэна, Линь Чуна, Цинь Мина, Ху-Янь Чжо и Дун Пина. Командирами конницы, которые будут одновременно и командирами авангарда, назначаются Хуа Юн, Сюй Нин, Ян Чжи, Со Чао, Чжан Цин, Чжу Тун, Ши Цзинь и Му Хун. Младшими командирами конницы, которые будут нести ответственность за передовые посты и дозоры, назначаются шестнадцать человек: Хуан Синь, Сунь Ли, Сюань Цзань, Хао Сы-вэнь, Хань Тао, Пэн Цзи, Шань Тин-гуй, Вэй Дин-го, Оу Пэн, Дэн Фэй, Янь Шунь, Ма Лин, Чэнь Да, Ян Чунь, Ян Линь и Чжоу Тун.