Читаем Red Sparrow полностью

Unlike his wife, Vassily Egorov had survived the Soviet years by avoiding politics, allegiances, and controversy. Cocooned in the university, he succeeded chiefly by carefully cultivating a persona of studious fair-mindedness, discretion, and loyalty. What no one knew was that Meritorious Comrade Professor Vassily Egorov maintained a secret, separate soul, the conscience of a totally different being, in which he harbored a moral thinker’s revulsion for the Soviet. Like all Russians, he had lost family in the 1930s and 1940s to Stalin, resisting the Germans, the purges, the katorga. But more than that. He rejected the imbalance and illogic of the Soviet system, he despised the top-heavy favoritism of the cheloveki, the insiders’ sloth and self-indulgence that crushed the human spirit and had robbed Russians of their lives, their country, their patrimony. It was an apostasy shared only with Nina.

All Russians harbor secret thoughts, they are accustomed to it. So it was with Vassily and Nina, who hid their revulsion at how modern Russia had not changed. Even as Dominika grew older and could begin to understand, Vassily dared not speak to her of their feelings. Both parents yearned to give her a clear vision of the world, to let her see the truth for herself. If they could not expose Russia’s hellish evolution—from Bolshevik rage to Soviet rot and now, even after glasnost, into the Federation’s parasitic greed—Vassily at least resolved to instill in Dominika the real majesty of Russia.

The spacious three-room apartment (after Nina’s dismissal they were permitted to keep it, thanks only to the continued position and prestige of Vassily) was filled with books, music, art, and conversation in three different languages. Her parents noticed, when Dominika turned five, that the little girl had a prodigious memory. She could recite lines from Pushkin, identify the concertos of Tchaikovsky. And when music was played, Dominika would dance barefoot around the Oriental carpet in the living room, perfectly in time with the notes, twirling and jumping, perfectly in balance, her eyes gleaming, her hands flashing. Vassily and Nina looked at each other, and her mother asked Dominika how she had learned all this. “I follow the colors,” said the little girl.

“What do you mean, ‘the colors’?” asked her mother. Dominika gravely explained that when the music played, or when her father read aloud to her, colors would fill the room. Different colors, some bright, some dark, sometimes they “jumped in the air” and all Dominika had to do was follow them. It was how she could remember so much. When she danced, she leapt over bars of bright blue, followed shimmering spots of red on the floor. The parents looked at each other again.

“I like red and blue and purple,” said Dominika. “When Batushka reads, or when Mamulya plays, they are beautiful.”

“And when Mama is cross with you?” asked Vassily.

“Yellow, I don’t like the yellow,” said the little girl, turning the pages of a book. “And the black cloud. I do not like that.”

Vassily asked a colleague from the Faculty of Psychology about the colors. “I have read about a similar condition,” said the colleague. “Sensing letters as colors. It’s quite interesting. Why don’t you bring her by one afternoon?”

Vassily waited in his office while his professor friend sat with Dominika in a nearby classroom. One hour stretched to three. They came back, little Dominika happy and distracted, the professor pensive. “What?” asked Vassily, looking sideways at his daughter.

“I could sit with her for days,” said the professor, packing his pipe. “Your little girl shows the attributes of a synesthete. Someone who perceives sounds, or letters, or numbers as colors. Fascinating.” Vassily looked at Dominika again. She was now happily coloring at her father’s desk.

“My God,” said Vassily. “Is it an illness, is it insanity?”

“Illness, burden, curse, who can say?” He stuffed his pipe. “On the other hand, Vasya, perhaps she is odarennyi, gifted.” Vassily, the brilliant man of letters, was at a loss. “There’s something else,” said the professor, looking over at Dominika, her head bent over her drawing. “Her synesthesia appears to extend to human reactions. Not only words or sounds, she also sees emotional content as colors. She spoke to me about what sounds like halos of color around people’s heads and shoulders.” Vassily stared at his friend. “Perhaps she will develop into something of a savant in matters of human intentions.

“Of course, there is the prodigious memory. She flawlessly repeated twenty-five digits back to me several times. It is not uncommon in these cases,” continued the professor. “But you already have seen that.” Vassily nodded. “And another thing, not so common. Your little girl is prone to buistvo, define it as you like, temper, mischief, a short fuse. She swept my papers to the floor when she could not solve a puzzle. Something she will have to control later in life, I would imagine.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер