Читаем Редактировать или удалить (СИ) полностью

Рассказ про мамин кабинет с тех самых пор не давал мне покоя. Там, на поляне, Билл хотел рассказать, что он там нашёл. Хотел, но передумал. Может, он решил, что это не моего ума дело, что я не поверю ему. Или просто чего-то испугался. Но одно я знал наверняка – что-то в этом кабинете взбудоражило моего брата так сильно, что на какое-то время он даже перестал владеть собой. И мне предстояло выяснить причину. Других зацепок всё равно пока не было. Поначалу я обрадовался, что не придётся снова расспрашивать Билла о детстве, разумно, как мне на тот момент показалось, решив, что комната, служившая маме рабочим кабинетом, никуда не денется, а значит попасть туда можно в любой другой год. Но всё моё ликование улетучилось, когда до меня дошло, что той вещи, которую нашёл брат, может не оказаться ни до, ни после. Что, если я промахнусь? Всё будет напрасно, а этого я допустить никак не могу. Следовательно, мне нужно снова вернуться в те дни и поработать, как опытной собаке-ищейке, обшарив каждый сантиметр материнского кабинета.

Я подавился воздухом и рефлекторно дёрнулся, долбанувшись коленкой о спинку переднего сиденья. Из глаз посыпались искры от жёсткой хватки брата на моём бедре рядом с ширинкой. Натурально офигев от такой бесцеремонности, я уставился на него со всем возмущением, на которое только был способен. Билл ржал как конь. Он ослабил хватку и уткнулся лбом в моё плечо, гадко хихикая, как нашкодивший ребёнок. Взглядом закатав его катком в асфальт, я снова отвернулся к окну. Билл набирал обороты. Переместил ладонь мне на грудь, расстегнул верхние пуговицы куртки и нагло забрался внутрь. Дыхание опалило шею.


- Не здесь же, - прозвучало грубее, чем я рассчитывал, что не скрылось от внимания брата. Такие выходки он никогда не спускал мне с рук. Тонкие костлявые пальцы сомкнулись на моём подбородке, вынудив разжать губы. Тут можно было предположить два варианта: либо поцелует, либо вмажет. С него станется. Но, к моему великому удивлению, ни того, ни другого не последовало. Он просто разъедал меня взглядом, великодушно предоставив время на осознание моей ошибки. Я прикинулся статуей, не в силах отвести от него глаз. Беспокоился я не столько о себе, сколько о том, что могут подумать люди, если они сейчас станут невольными свидетелями этой мизансцены. Надо было спасать положение.


- До дома потерпишь? - примирительно прошептал я.


Брат недоверчиво прищурился. Но все же отпустил меня, наверняка решив, что в моем вопросе действительно присутствует доля здравого смысла.


Как я и боялся, нас засекли. Сухой сгорбившийся старичок, лет этак за «столько не живут», с укором взирал на нас с переднего сиденья и неодобрительно качал головой. И чего ему в окошко не смотрелось? Я только и успел, что вцепиться брату в рукав пальто, когда он начал медленно наклоняться вперёд. Не обращая внимания на мои тихие оклики и постоянные дёрганья, он облокотился на спинку свободного кресла перед ним и только тогда поднял на мужчину глаза. Сложно представить, что конкретно тот увидел в них, но судя по его лицу, с которого тотчас сошли все краски, Билл был весьма красноречив.


- Проблемы, дедуля? - нарочно приторно поинтересовался брат и скривил губы в демонической улыбке. Старик поспешно отвернулся. Правильное решение.


- Кто звонил? - хотелось отвлечь брата, пока он окончательно не завёлся. Тот окинул меня насмешливым, но беззлобным взглядом. Кажется, раскусил мой нехитрый план. Но всё-таки лениво поддался.


- Помнишь, я рассказывал про одного из нас? Который решил соскочить, наивно полагая, что он сможет выйти сухим из воды?


Я медленно кивнул, почувствовав, как от затылка по спине пробежал неприятный холодок.


- Да.


- Всё, финита ля комедия. Этот прохвост оказался хитрее, чем мы предполагали. Он попытался выехать за пределы страны раньше намеченной даты. Видимо, догадывался, что мы пронюхали его планы, и решил подстраховаться. Надеялся, что его не засекут. Кретин, – тихо добавил Билл и ненадолго замолк. Что-то странное и неуловимое прозвучало в его голосе. Если бы я не знал брата, не знал, что всё светлые и добрые чувства, существующие в этом мире ему чужды, то подумал бы, что он сожалеет. Какая нелепость.


- Его убили? - сначала сказал, а потом подумал. Брат проигнорировал мой наиглупейший вопрос.


- Они справились без меня.


- Сколько ему было?


- Достаточно, чтобы не совершать таких опрометчивых поступков.


- Семья?


Билл внимательно взглянул на меня.


- Нет.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза