Читаем Река Ванчуань полностью

В зимнюю ночь пишу о том, что на душе

Зимняя ночьОчень долга, холодна.Глухо бубнитНочной барабан из дворца {208}.Изморозь пала,Трава белей полотна,Ивы дряхлеют,Ясно сияет луна.Пышный нарядОттеняет морщины лица,Красным светильникомОзарена седина.У государяМолодость нынче в цене.В зеркало глянул —Куда уж в придворные мне!

Осенней ночью сижу один

Грущу одиноко.Виски с годами седей.Стража втораяВот-вот вдали прозвучит.В горах опадаютПлоды от хлестких дождей.Под лампой цикадаВсю ночь стрекочет-сверчит.Чернее не станетВолос побелевшая прядь.Нельзя-невозможноЗолото в тигле создать.Как исцелиться,Старость осилить свою?Книги же толькоУчат небытию {209}.

Осенний вечер в горах

Весь день моросилоВ пустынных горах дотемна.Небесная глубьВечерней прохладой полна.Средь хвои сосновойСлепит-блистает луна.Прозрачно бежитПо камням ручьевая волна.Бамбук зашумел —Возвращаются прачки с реки.Лотос качнулся —Рыбачьи плывут челноки.Хоть вешний давноОтлетел аромат травяной,Хочу, чтобы выОстались на осень со мной.

Написал, возвращаясь к горе Суншань {210}

Чистый потокОброс ивняком и травой.Конь и повозкаМедленны, словно скользят.Воды текут —Река сдается живой.Поздние птицыЛетят в гнездовья назад.Близ переправы —Древний глухой городок.Горы осенниеСолнце зажгло ввечеру.К склонам СуншаньТруден путь и далек;В горную кельюВернусь — и калитку запру.

Написал, возвращаясь на реку Ванчуань

Колокол тихий в долинеСлышу порой.Реже навстречу бредутЛесоруб, рыбак.Долгий тлеет закатЗа дальней горой.К белым стремлю облакамОдинокий шаг {211}.Стебель рогатика {212}слаб —К влаге приник.Пух тополей невесом —Взмыл на ветру.Луг восточный весной —Словно цветник.Тихо грустя,Калитку молча запру.

Жилище в горах

Запер калитку в тиши.Безбрежен закат.Вижу — гнездо журавляНа каждой сосне.Дверцу из веток {213}открытьСлучится навряд, —Редко друг и собратЗаглянет ко мне.Красные лотосыСбросили ветхий наряд.Вешний бамбук — в пыльце,Рощи цветут.На переправеОгни мелькают подряд.Собран орех водяной —Расходится люд.

Горы Чжуннань

Гребень Тайи
{214}Небесной Столицы сосед.К самому морюТянется горный хребет.Белые тучи —Взгляни — затмевают свет.Сизый туман —Вглядись — и вот его нет.Главный отрогРазделил уезды, края,В каждом ущельеВсегда погода своя.Ежели вамВ горах потребен ночлег {215}Через потокГолос подаст дровосек.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия