Читаем Река Ванчуань полностью

Тоскливые думы поздней весной

В новом убореЖалость внушает вдвойне.Время завесуК закату поднять на окне.Дымом куренийКовры и циновки полны.На яшмовых плитахТянется тень от стены,В двери влетаетВесенняя мошкара.Вечером птицамВ ветках укрыться пора.К сумеркам ближеГорше тоскует она…Персик и сливаЦветут у пустого окна.

Отвечаю Чжану Пятому {255}

В Чжуннаньских горахХижина, кровля-тростник.Прямо напротивЗубчатый гребень хребта.За год — ни гостя,Подолгу дверь заперта,Не знаю забот,Давно к безделью привык.Вина разопьем,Рыбку поудим вдвоем —Хоть бы денекПогостите в доме моем!

Проводы

Сударь, спешьтесь,Прошу, испейте вина.Вы в дороге —Куда ведет вас она?Всадник ответил:Мечты развеяны в прах.Я обретуЗабвенье в Южных горах {256}Что вопрошать?Решимость ваша тверда:Но седым облакамНе будет конца никогда {257}.

Провожаю секретаря Циму {258}, который, оставив службу, возвращается в Цзяндун

Наш век просвещенныйДавно догнать не могуИ с вами равноНеуместен в ученом кругу.На волю НебесВ душе роптания нет.Прост и покладистМой нрав от младенческих лет.Помню, как вы,Отряхнув одежды, ушли.Довольство и мирВкушает родная страна.Осеннее небоПрозрачно на тысячи ли,Солнце садится,Река пустынна, ясна.Сияет луна.Ночь светла, безмятежно тиха.О кромку челнаОтбиваете меру стиха.В дружбе с птицей и рыбойТаите светильник души {259}.Живете в покоеСреди тростниковой глуши.Стоит ли влечьсяВ мир, где бренность одна,Где что ни деньКлочковатей висков седина?Вы глупым невеждойВ дикой гнездитесь щели,Чуждым заботе,От мудрости Неба вдали {260}.Коль найдут примененье,Не брезгуя мной, простаком,Кто судить справедливоВозможет в деле таком?Отсель удалитьсяХочу по вашим следам,Стать простым земледельцем,Вернуться к полям и садам.

Вэйчуаньские крестьяне {261}

Косыми лучамиСеленье озарено.В хлева возвращаясь,Проулками тянется скот.Старик у калиткиОперся на посох давно,Замыслясь глубоко,Подпаска-мальчика ждет.В созревшей пшеницеФазаны подняли крик.Окуклились черви —Листвы на шелковицах нет.Шагают крестьяне —Торчат рукояти мотыг, —Толкуют, встречаясь,Никак не окончат бесед.Грустная завистьДушу печалит мою:«Скоро стемнеет…» {262}Я потихоньку пою.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия