3 Лучший способ сохранить религиозное чувство (и, может быть, всякое чувство вообще) — соблюдать все обряды.
Чаадаев П. Я. Сочинения. — М., 1989, с. 17
(Sri Chaitanya Mahaprabhu, 1486–1534), индийский религиозный деятель, основоположник учения гаудия-вайшнавизма
4 Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна, Кришна, Харе, Харе.
// О господин мой, Кришна! <…> (Начало религиозного гимна — молитвенного обращения к Кришне (ок. 1515). Shapiro, p. 142.
«Харе Кришна» — название Международного общества сознания Кришны, основанного в США в 1965 г.
(1828–1889), публицист, критик, писатель
5 Добро — это <…> превосходная степень пользы.
Чернышевский Н. Г. Полн. собр. соч. — М., 1950, т. 7, с. 290
6 Расчетливы только добрые поступки, рассудителен только тот, кто добр, и ровно постольку, насколько он добр.
Чернышевский Н. Г. Полн. собр. соч. — М., 1950, т. 7, с. 291
Здесь же: «В практических делах все рассудительные люди всегда руководились убеждением, что эгоизм — единственное побуждение, управляющее действиями каждого, с кем имеют они дело». Там же, с. 282.
Чернышевскому нередко приписывается авторство термина «разумный эгоизм», хотя он им не пользовался. Это выражение («'ego"isme raisonn'e») появилось во Франции не позднее начала XIX в. Напр.: Etienne de Jouy. Guillaume le Franc-parleur: ou Observations sur les moeurs et les usages parisiens au commencement du XIX si`ecle. — Paris, 1816, v. 1, p. 311.
7 Жертва = сапоги всмятку.
Чернышевский Н. Г. Полн. собр. соч. — М., 1950, т. 11, с. 94
(Churchill, Winston Leonard Spencer, 1874–1965), британский политик
8 Я не столп церкви, а ее контрфорс, — я поддерживаю ее извне.
Приписывается. Это изречение (в несколько ином виде) было известно уже в 1-й пол. XIX в. Rees, p. 143.
(Chesterton, Gilbert Keith, 1874–1936), английский писатель, христианский мыслитель; в 1922 г. перешел из англиканства в католичество
9 Ортодоксия — это нормальность, здоровье, а здоровье — интересней и трудней безумия. <…> Легко быть безумцем; легко быть еретиком.
Честертон Г. Вечный человек. — М., 1991, с. 431
10 Праздник <…> означает свободу человека. Чудо — свобода Бога.
Честертон Г. Вечный человек. — М., 1991, с. 451
11 Я хочу любить ближнего не потому, что он — я, а именно потому, что он — не я. Я хочу любить мир не как зеркало, в котором мне нравится мое отражение, а как женщину, потому что она совсем другая. Если души отделены друг от друга — любовь возможна. Если они едины — любви нет.
Честертон Г. Вечный человек. — М., 1991, с. 454
-> «Ты — одно с Тем» (
12 Если Бог заключен в человеке, человек заключен в себе. Если Бог выше человека, человек выше себя самого.
Честертон Г. Вечный человек. — М., 1991, с. 457
13 Для нас, тринитариев <…>, сам Бог — не одиночка, а общество. <…> Не хорошо Богу быть одному.
Честертон Г. Вечный человек. — М., 1991, с. 457
-> «Бог <…> один, но не одинок» (