Читаем Религия и этика в изречениях и цитатах. Справочник полностью

Изречение нередко приписывается св. Бенедикту, но возникло гораздо позже. Приписывается также Игнатию Лойоле. de.wikipedia.org/wiki/Ora_et_labora; Markiewicz, s. 39; Катехизис, с. 658.


99 Мудрец <…> будет есть даже человеческое мясо, если таковы будут обстоятельства.

Согласно Диогену Лаэртскому (VII, 121) — мнение кого-то из стоиков. Диог. Лаэр., с. 305.


100 Мускулистое христианство. // A muscular Christianity.

Это выражение появилось, по-видимому, в журн. «The Saturday Review» 21 фев. 1857 г., в рецензии Томаса Коллета Сандарза (T. C. Sandars, 1825–1894) на роман «Два года назад» личного капеллана королевы Чарлза Кингсли. Кингсли в письме в редакцию назвал это выражение «обидным, если даже не оскорбительным», однако позднее употреблял его сам.

В широкий обиход это выражение ввел друг Кингсли, Томас Хьюг (T. Hughes, 1822–1896), автор романа «Школьные годы Тома Брауна» (1857). Здесь описывалась знаменитая привилегированная школа Регби, директор которой Томас Арнолд (1795–1842) рассматривал спорт как главное средство морального воспитания. moses.creighton.edu/jrs/2005/2005-2.html.

«Мускулистое христианство» стало названием одного из течений протестантизма в Британии и США.


101 Мы сожгли святую!

Восклицание англичанина — участника процесса Жанны д'Арк в Руане, 30 мая 1431 г. (согласно показаниям свидетелей на реабилитационном процессе Жанны в 1456 г.). Boudet, p. 154.


102 Ненависть к роду человеческому. // Odium generis humani (лат.).

Обвинение, предъявлявшееся христианам во время гонений 64 г. при Нероне (Тацит, «Анналы», ХV, 44). Тацит, с. 387–8.

Это выражение — калька с греческого «мизантропия».


103 Ни одно доброе дело не остается безнаказанным. // No good deed ever goes unpunished (англ.).

Изречение, по-видимому, появилось в первые десятилетия ХХ в.; приписывалось английскому богослову-протестанту Томасу Бруксу (T. Brooks, 1608–1680), О. Уайльду, американскому дипломату Клэр Люс (1903–1987) и др.

Это — парафраз изречения, восходящего к «Сумме теологии» Фомы Аквинского (т. 3, Приложение, 14, 4): «Ни одно доброе дело не остается невознагражденным, ни одно дурное дело не остается безнаказанным». ccel.org/ccel/aquinas/summa.XP_Q14_A4.html.


104 Никто не обязан свидетельствовать против себя (обвинять себя самого), кроме как перед Богом. // Nemo tenetur accusare se ipsum nisi coram Deo (лат.).

Принцип английского права; в таком виде сформулирован в XVIII в. A Law Grammar. — London, 1791, p. 32. Его первая часть впервые встречается у Томаса Гоббса («О гражданине» (1642), II, 19). en.wikisource.org/wiki/De_Cive/Chapter_II.


105 Нирвана — не угасание света свечи, а его растворение в свете дня.

С конца XХ в. приписывается Рабиндранату Тагору (1861–1941) — вероятно, безосновательно. Сходные по смыслу высказывания встречались уже в XIX в.


105а О благословенное пламя костров, в коем, путем изъятия ничтожнейшего числа лукавейших людишек — исторгнуты из пропасти заблуждения и вечного, может быть, осуждения сотни и сотни толп людей <…>. О пресветлая и досточтимая память выделяющегося разумностью своей ревности и неодолимой добродетелью Фомы Торквемады <…>!

Из журнала «Analecta ecclesiastica» («Церковный сборник», орган римской курии), янв. 1895. Карсавин Л. П. Католичество; Откровения бл. Анджелы. — Томск, 1997, с. 11; de.wikiquote.org/wiki/Diskussion: Inquisition.

Л. Карсавин в статье «Католичество» (1918) ошибочно приписал эту цитату папе Льву XIII (1810–1903).


106 О блаженное одиночество (уединение)! О единственное блаженство! // O beata solitudo! O sola beatitude!

Надпись на стенах монастыря в Ла-Трапп (Франция), а также на стенах других монастырей ордена траппистов (цистерианцев «строгого закона»), основанного в 1664 г. Чаще всего это изречение приписывалось Бернару Клервоскому (1090–1153); иногда — другим деятелям монашества.

Выражение «beata solitudo» восходит к утраченному диалогу Цицерона «Гортензий» (цит. в трактате Лактанция «Божественные установления», I, 7). thelatinlibrary.com/lactantius/divinst1.shtml.


107 О мертвых и отсутствующих [не говорят] ничего, кроме хорошего. // De mortuis et absentibus nil nisi bene.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее