Читаем Революционный метод быстрого изучения любого иностранного языка полностью

Эти слова — отличное начало для изучения языка, потому что вы будете встречать их везде. Это позволит вам трудиться эффективно, ведь вы не будете терять время на редкие слова. Вы в семьдесят семь раз чаще говорите о маме, чем о племяннице. Так почему же не выучить сначала слово «мама», а потом — «племянница»?

Учебники и языковые курсы не следуют этому принципу, отчасти потому что гораздо легче спланировать уроки по темам, например, «семья» или «фрукты». В результате «мама» и «племянница» находятся на одной странице учебника, невзирая на разницу в их полезности для вас. А на курсах вы учите слова «абрикос» и «персик», хотя вы потратили бы время с гораздо большей пользой, если бы говорили о ноутбуках, энергии и человеческих отношениях. Это и есть слова, которые мы говорим в жизни. Так почему не выучить их первыми?

Введите в поиске «Список слов по частоте употребления». Исследователи взяли огромное количество слов — миллионы слов из телевизионных сценариев, романов, газет, Интернета, новостных лент, научных статей, журналов — и впихнули все это в компьютер. Компьютер посчитал слова и выплюнул драгоценное сокровище: список всех слов языка в порядке их важности.

Это потрясающий инструмент. Зная тысячу самых важных слов, вы поймете 75 % всего того, что читаете. Зная две тысячи — 80 %. Как вы уже догадались, со временем разница будет уменьшаться, пока не станет ничтожной, но этот список слов дает отличную опору при изучении языка.

Однако на практике на него редко обращают внимание. Вы начинаете говорить о сложных вещах раньше, чем научитесь выполнять «простые» задания в учебнике. Однажды, уже зная тысячу самых употребительных русских слов, я подал заявку на участие в программе изучения русского методом погружения. На вступительном экзамене в тесте мне нужно было ответить на два вопроса:

Вопрос 1: «Вы устраиваете вечеринку. Что вы купите? Напишите список покупок».

Вопрос 2: «Должна ли зарплата учителей соответствовать успехам их учеников?»

Первый вопрос поставил меня в крайне затруднительное положение. В моем словаре не было нужных слов для списка покупок! Я написал что-то вроде: «Я куплю мясо! Много мяса. Курицу, говядину и свинину. Все виды мяса. И… пиво! Водку! И много бутылок вина! О, и еще хлеба и сыра!» М-да.

Отвечая на второй вопрос, я написал развернутое эссе на четырех страницах, где говорилось о политике правительства Соединенных Штатов и о влиянии средств массовой информации на формирование общественного мнения. Меня определили в группу для продвинутых студентов. Через несколько недель я пополнил свой словарь. Теперь я пишу значительно более длинные списки покупок.

Не обязательно начинать изучение лексики со списка наиболее употребительных слов — в конце концов, вы можете захотеть поговорить о племяннице или о своей любви к абрикосам — но это идеальное начало. Мы уже освоили основы произношения, и многие из этих слов вы можете выучить без русской транскрипции; русские собаки, может быть, не так близки англоговорящим, но выглядят они точно так же. Поэтому вы можете учить слова, пользуясь только картинкой.

Так с чего же мы начнем?

В разных языках чаще всего употребляются разные слова: русские редко говорят «республиканцы», а «колхоз» нечасто встретишь в испанском. В каждом языке свои списки слов, которые используются чаще всего (лучшие частотные словари опубликованы издательством Routledge), и они просто потрясают, если посмотреть на то, какие слова в них включены, и на то, какие не включены.

К сожалению, эти списки могут быть очень громоздкими. Как правило, вначале вы ищете слова, которые легко представить, например «автобус» или «мама». Вы найдете их в своем списке, но придется продираться сквозь кучу функциональных слов вроде «с» или таких абстрактных понятий, как «общество». Это может наскучить, поэтому я даю вам выжимку.

Несмотря на разницу в языках, есть довольно большое количество слов, которые часто употребляются в каждом языке. Чтобы сэкономить время, этим списком мы и будем пользоваться. В приложении 3 вы найдете список из 625 слов, с которого можно начать. Эти слова практичны, их легко представить и перевести — собака, школа, машина, город. Я покажу вам, как превратить их во флеш-карточки и загрузить в вашу СИП — с картинками и без переводов на родной язык.

Поскольку карточки будут без перевода на родной язык, вы научитесь видеть картинку и сразу же мысленно называть соответствующее слово на языке, который вы осваиваете. Вы не делаете этого нудного лишнего шага — перевода — и вас ждет за это значительное вознаграждение. Во-первых, вы укрепите навык произношения, заложенный в предыдущей главе. С каждым новым словом, которое вы осваиваете, вы еще глубже и полнее узнаете систему произношения и правописания этого языка. В результате вы обнаружите, что слова запоминаются все легче и легче.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)

Первый сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:A SCANDAL IN BOHEMIA (СКАНДАЛ В БОГЕМИИ)THE RED-HEADED LEAGUE (СОЮЗ РЫЖИХ)THE MAN WITH THE TWISTED LIP (ЧЕЛОВЕК С РАССЕЧЕННОЙ ГУБОЙ)THE ADVENTURE OF THE BLUE CARBUNCLE (ПРИКЛЮЧЕНИЕ ГОЛУБОГО КАРБУНКУЛА)THE SPECKLED BAND (ПЕСТРАЯ ЛЕНТА)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука