Читаем Революционный метод быстрого изучения любого иностранного языка полностью

Достигнув среднего или продвинутого уровня в иностранном языке, вы будете отдавать предпочтение одноязычным словарям, отчасти потому что они великолепны, а отчасти — потому что они могут показать тонкие отличия между словами. Пару глав назад мы избегали синонимов, а теперь будем их приветствовать, поскольку с помощью словаря мы можем понять разницу между следователем (формально) и сыщиком (неформально).

До сих пор я советовал вам изучать абстрактные слова с помощью примеров, но тут есть свои пределы. Иногда очень трудно найти подходящий пример, который поможет запомнить такие понятия, как решительность. В предыдущей главе я рекомендовал пропускать все трудные слова, чтобы вернуться к ним позже. Теперь, когда у нас есть одноязычный словарь, нет такого слова, которое было бы нам не под силу.

Даже имея определения, не переставайте пользоваться примерами предложений. Примеры показывают, как используются слова в беглой речи, и облегчают их запоминание. Словарь дает вам более глубокое понимание и помогает понять разницу между словами вроде есть и жрать.

Со словарем вы, возможно, будете тратить немного больше времени, чем привыкли. Раньше вы могли быстро найти картинку кота и за несколько секунд сделать флеш-карточку, теперь вы ищете картинку, хороший пример употребления и определение. Но вместе с каждым словом, которое вы изучаете таким способом, вы получаете еще несколько слов в дополнение к вашему пассивному словарю, а кроме того, большую порцию понятной входной информации. Это усиливает все аспекты вашего знания иностранного и значительно ускоряет его изучение. А если вы пользуетесь онлайн-словарем, то вам понадобится совсем немного времени. Меньше чем за минуту вы можете найти нужное слово, скопировать информацию о нем и вставить ее в свою карточку.

Ключевые понятия

► Ищите понятные примеры и картинки для новых слов с помощью Google Images. Это быстро, а кроме того, вы будете иметь хорошие примеры употребления слов и комбинации изображений и фраз, которые легко запомнить.

► Если вы столкнетесь с трудностями либо у вас нет доступа к компьютеру, напишите примеры и определения для новых слов сами. После проверки носителем языка используйте результат для изучения как самого слова, так и грамматики.

► Когда вы достаточно изучите грамматику, добавьте в ваш арсенал инструментов одноязычный словарь. В результате вы сможете выучить иностранное определение любого слова и вдобавок всякий раз, когда вы учите новое определение, увеличивается ваш пассивный словарь.

<p>Чтение для удовольствия и пользы</p>Чем больше читаешь, тем больше узнаешь.А больше узнаешь — везде побываешь.Доктор Сью. Я могу читать с закрытыми глазами!

Словарный запас нашего родного языка огромен. Не всегда просто его вычислить (к примеру, считать ли «прыгать» и «прыгающий» одним словом или двумя?), но если подсчитывать семейства слов (например/семейство слова «прыгать» включает слова «прыгал» и «прыгающий»), то к двадцати годам мы знаем от пятнадцати до тридцати пяти тысяч таких семейств.

Каким образом нам удалось выучить столько слов? Мы ведь не сидели вечерами, изучая словарь, и кроме того, большую часть известных нам слов мы вообще редко произносим вслух. Когда вы последний раз говорили слово «раскопки»? Есть только одно правдоподобное объяснение этому: большинство слов мы узнаем из книг. Но ведь так можно поступать с любым языком!

Чтение на иностранном часто вызывает неприятные ассоциации: вы с трудом продираетесь сквозь мучительно длинный литературный шедевр, со вздохом открывая словарь на каждом втором слове. Но нет никакой необходимости устраивать себе такие пытки. У нас есть замечательная способность учить слова, понимая только общий смысл текста и не обязательно заглядывая в словарь из-за каждого незнакомого слова. В конце концов, так мы выучили большую часть слов своего родного языка. И это свойство мозга не отключается, стоит вам увидеть слово en français.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)

Первый сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:A SCANDAL IN BOHEMIA (СКАНДАЛ В БОГЕМИИ)THE RED-HEADED LEAGUE (СОЮЗ РЫЖИХ)THE MAN WITH THE TWISTED LIP (ЧЕЛОВЕК С РАССЕЧЕННОЙ ГУБОЙ)THE ADVENTURE OF THE BLUE CARBUNCLE (ПРИКЛЮЧЕНИЕ ГОЛУБОГО КАРБУНКУЛА)THE SPECKLED BAND (ПЕСТРАЯ ЛЕНТА)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука