Читаем Revolution "M" (СИ) полностью

- Да, когда сказали, что отвлеклись. Упоминание об этой женщине доставило вам неприятные ощущения, и вы солгали, чтобы скрыть их от меня, - скороговоркой выпалил Том.

Крис подвинулся в кресле, моргнул, а потом внезапно рассмеялся – по-настоящему, без напускного веселья и фальшивых улыбок.

- Ты мне нравишься, Эдгар, - отсмеявшись, добродушно ухмыльнулся Стюарт. – Боишься до дрожи в коленях, но говоришь правду. Ты свободен на сегодня.

- Благодарю вас, сэр, - отчеканил Том, прежде чем повернуться на каблуках и направиться к двери.


========== III-Глава XXIII: Джереми. Обратный Отсчет - II ==========


Идея о профессии Бэйкера до Отключения полностью и целиком принадлежит Альфароссе – B.D.


- Я начинаю нервничать, - признался Фабер, вкапываясь пальцы в собственные взлохмаченные волосы. - Их нет уже пять дней. Ни одного набега больше не случилось. Возможно, эти вещи связаны, а, Майлз?

- Не думаю, - покачал головой Майлз, отхлебывая из стакана джин. – Если бы они попались, нам прислали бы их головы на пиках, но набеги бы не прекратили.

- Возможно, они ждут нашей реакции, - подхватил его мысль Киплинг. – И в таком случае они должны были уже начать удивляться ее отсутствию.

Мэтисон не донес стакан до рта.

- Кип прав, - медленно проговорил он и нахмурился, глядя на Дэвида. – Но мы не можем предпринимать активных действий – это опасно для всех, кто у них. Ты предлагаешь мне пойти на переговоры?

- Я предлагаю хотя бы появиться у них под стенами и сделать пару предупреждающих выстрелов в воздух, - отозвался Кип.

- Это не может их спровоцировать? – спросил Джон, катая стакан между ладонями.

- Может, - уверенно отозвался Майлз. – Поэтому мы подождем еще пару дней, делая вид, что еще сильнее укрепляем стены, а потом…

Он затих, отхлебывая еще джина.

- А потом? – поторопил его Фабер.

- А потом посмотрим, - угрюмо буркнул Мэтисон.

- Мэт, я понимаю, что ты беспокоишься… - начал было Киплинг.

- Беспокоишься, - проворчал Майлз, - беспокоишься даже рядом не стояло.

И тут же, явно пытаясь скрыть прорвавшуюся слабость:

- Через три дня, если от Джереми и Тома не будет вестей, мы начинаем готовить план штурма.

Дэвид щелкнул пальцами и со стуком опустил свой стакан на стол.

- Вот это уже лучше, - одобрительно кивнул он. – А то мне лично не по себе от бездействия.

- Хэй, – позвал с выхода из кухни приятный женский голос.

Кип наклонил голову, приветствуя Аниту, пока Фабер и Мэтисон только разворачивались к ней.

- Да, родная?

- Да, миссис Фабер?

- Джейсон в первый раз сегодня засмеялся, - Анита улыбнулась. – Шелли творит чудеса.

Майлз почувствовал, как отпускает невольно задержанное дыхание.

Объяснить шестилетнему ребенку почему сначала исчезла его мать, а потом отец, и почему никто из них ничего ему не сказал, оказалось сложной задачей. Вернее, невозможной задачей.

После ухода Тома Джейсон плакал полдня – плакал до тех пор, пока у него не иссякли силы и он не уснул, измотанный переживаниями.

Они все – он сам, Дэвид, Джон, Анита – сидели с ним, повторяя, что это ненадолго, что родители вернутся к нему, что они ушли ради того, чтобы он, Джейсон, был в безопасности… Ничего не помогало.

А потом появилась Шелли. Просто вошла в палатку Невиллов, где находились они все, и принялась отдавать распоряжения. Перевести Джейсона в дом, где теплее и где кроме него есть Фаберы – в том числе и их сын, который старше Джейсона всего на год, забрать вместе с ним несколько дорогих ему вещей, но не все, ни в коем случае не все, держать его в тепле и… Читать ему книги. Два раза в день. И Стивен пускай тоже слушает.

И они послушались ее – даже Анита, которая немало смыслила в материнстве.

А потом Фаберы позвали ее к себе, сказав, что так легче будет спросить у нее совета. И она с легкостью согласилась, с тех пор присматривая за Джейсоном, как будто тот был ее собственным ребенком.

Откуда и когда Шелли пришла к ним, Майлз не помнил.

Но, возможно, это было не так уж важно.

- Это замечательно, Анита, - улыбнувшись, тихо ответил за всех Джон.

***

- Не Джулия? – пораженно переспросил Бэйкер.

- Я в этом уверен, - отозвался Том. – Он бы не стал делать так… - он надел на лицо каменную маску, но со следующими словами уже снял. – если бы разговор шел об обычных пленниках.

- Обычных пленниках, - фыркнул Джереми. – Ты бы слышал себя сейчас.

- Для Стюарта они – обычные пленники.

- Знаешь… Эдгар, - на всякий случай изменил имя Бэйкер, - я ведь так и не видел Монро.

- Ты говорил, Пит, - угрюмо кивнул Том.

Они замолчали, каждый думая о своем.

Прошло уже пять дней – по крайне мере, по расчетам Джереми получалось пять – а они ни на шаг не приблизились хоть к чему-нибудь. Да, он видел Джулию, а Том споил своего партнера по дозору и выяснил про подземный ход на нулевом этаже корпуса «Си», через который люди Стюарта незаметно выходят с базы – но это никак не помогало. Джереми Тоссера он больше в охране не видел, а другие не допускали его в камеру, забирая поднос с едой и отсылая обратно. Дуэйн ходил мимо него тихо, как мышь, хотя после случая в столовой Бэйкер пару дней опасался темных коридоров и резких поворотов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Наводнение
Наводнение

Роман «Наводнение» – остросюжетное повествование, действие которого разворачивается в Эль-Параисо, маленьком латиноамериканском государстве. В этой стране живет главный герой романа – Луис Каррера, живет мирно и счастливо, пока вдруг его не начинают преследовать совершенно неизвестные ему люди. Луис поневоле вступает в борьбу с ними и с ужасом узнает, что они – профессиональные преступники, «кокаиновые гангстеры», по ошибке принявшие его за своего конкурента…Герои произведения не согласны принять мир, в котором главной формой отношений между людьми является насилие. Они стоят на позициях действенного гуманизма, пытаются найти свой путь в этом мире.

Alison Skaling , Евгений Замятин , Сергей Александрович Высоцкий , Сергей Высоцкий , Сергей Хелемендик , Элина Скорынина

Фантастика / Приключения / Детективы / Драматургия / Современная проза / Прочие приключения
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза