Читаем Режь, чтобы жить. Часть 2 (СИ) полностью

- Нет. Я прекращаю это прямо сейчас. Никаких доводов, никаких оправданий для твоего нападения. Мы заканчиваем. Повернись.

- Что? - Че за бред, чего это она на меня наезжает. - Руку с лица убери?

- Тейлор, - устало сказал Денни, - Не нагнетай. - Призрачный Сталкер, попыталась вывернуть мне руку, чтобы накинуть пластиковые наручники. - Пожалуйста, мисс, в этом нет необходимости. - Сталкер накинула на одну доступную руку стяжку и затянула, слишком туго. Затем она повернулась к моему отцу, и сказала приглушённым голосом.

- Посмотрите на эту толпу. Этих людей. Они напуганы и пытаются сдержать страх, панику и беспокойство. Мне всё равно, дура ваша дочь или просто больна. Она показала свою нестабильность в месте, похожем на пороховую бочку. Опасно и глупо оставлять её здесь. Вы можете снять пластиковые наручники, когда отведёте её туда, где она не сможет никому навредить.

- Я не опасна, - запротестовал я, продолжая мешать ей, надеть на меня наручники.

- На мой взгляд, это не так, - Призрачный Сталкер покачала головой и толкнула меня к выходу. - Иди домой и будь благодарна, что твоему папе не пришлось вносить за тебя залог, чтобы ты смогла спать в своей постели этой ночью. - Полностью надеть наручники ей так и не удалось.

- Что за грубость. - Сталкер стояла слегка обескураженная, так как толкнуть меня полноценно у неё не вышло, она скорее отжала себя от меня и чуть не грохнулась. - Вы кажется свои полномочия превышаете.

- Все, будет тебе кутузка... - Сталкер прекратила пытаться вывернуть мне руку и выхватила с пояса шоковую дубинку.

- Не двигаться. - За спиной Сталкера объявилась Батарея. - Что здесь происходит?

- Слава богу, госпожа Батарея, - Я сделал очень радостный и обеспокоенный вид. - Помогите мне, у Сталкера обострение паранойи.

- Чего?

- Ах ты ж тварь... - Сталкер попыталась кинутся на меня, но резкое движение руки Батареи, опустившейся на плечо к Сталкеру, пригнуло её к полу и остановило как вкопанную.

- Прекрати немедленно, мисс что происходит?

- Я всего лишь поскользнулась, после контузии как-то сложновато с координацией, ну расквасила подруге нос, но это точно не повод к массовой панике, которую мне вменяет Сталкер. А уж избивать меня и заковывать в наручники, из-за одного случайно расквашенного носа, она вообще на это право то имеет. - Под конец я начал имитировать начало истерики.

- Спокойствие, - Батарея аж растерялась, видимо давно с детскими истериками не встречалась. - Думаю это недоразумение.

- А я о чем, - Батарее стало малость неудобно, от всей сложившейся ситуации. - Госпожа, а как снять эту штуку. - Я поднес к её лицу руку в наручнике, Пластиковая полоса впилась в руку так, что аж вены вздулись, а кисть посинела.

- Сейчас сниму, - Я успел ускориться и увидел, как по телу Батареи пошли загораться линии на костюме, а потом она ускорилась и одним движением пальцев раздавила клипсу. А потом сбросив усиление, просто стянула с меня наручники. - Вот и все.

- Спасибо, - Я обнял офигевшую Батарею. - А можно ваш автограф, ну пожалуйста... - Батарея машинально, подписала мне выуженный мной блокнотик и подцепив Сталкера за руку, смылась.

- Эмма, прости я случайно. - Я выудил из той же сумки, куда всунул блокнотик, пачку влажных салфеток. - Давай я тебе помогу. - Эмма все еще находящаяся в состоянии близком к гроги, не сопротивлялась. Я вытер её лицо, попутно размазав по нему её штукатурку и скатав пару валиков заткнул ей ноздри. Эмма стала выглядеть как избитая шлюха.

- Господи, Алан как мне неловко...

- Ладно Денни, хорошо что мы разобрались, но думаю нам надо поспешить в госпиталь.

- Да, да, и еще раз извини...

- Ладно, все потом, созвонимся. - Алан, подхватил под руки Эмму и потихоньку поволок её на выход.

- Ага... - Денни остался стоять растеряный, но быстро отошел и его внимание перешло ко мне, я как раз убирал в сумку салфетки и утрамбовывал перевернутое, в поисках блокнота, содержимое. Остатки памяти Тейлор грела мысль, что под размазанным макияжем на лице Эммы, уже начались образовываться, очки енота, сотрясение её маленьких мозгов ей обеспеченно.

- Тейлор, что это было?

- Случайность..

- Да ну.

- Точно такая же, как то что Эмма обозвала мать шлюхой, которая нагуляла меня на стороне, а так ничего особенного.

- Вот блядь...

- Я того же мнения, но я себя контролирую.

- Ты уверенна, - На меня посмотрели скептически. - А то её нос, может потребовать парочку пластических операций.

- Ну её голова все еще на месте, - Отец отнял у меня пачку салфеток, которая все никак не хотела влезать в сумку и начал оттирать мое лицо. - Пасибо.

- Охохо, это ей оскорбление, бред и её размазанный нос, лучшее тому подтверждение, ну почему ты не пошла вся в мать, у неё никогда, не было вспышек гнева.

- При её свирепости, это было бы излишне.

- Хаха, ну ладно идем домой, день еще не до конца испорчен.

- Давай в ресторан зайдем.

- Азия или Италия?

- Азия конечно, Итальяшки в нашем городе, свою мафию так и не смогли закрепить, так что лучше у АППшников похомячим.

- Ну хорошо ... хотя мы, слишком часто начали ходить, именно в азиатские рестораны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Публицистика / Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги
Слово о полку Игореве
Слово о полку Игореве

Исследование выдающегося историка Древней Руси А. А. Зимина содержит оригинальную, отличную от общепризнанной, концепцию происхождения и времени создания «Слова о полку Игореве». В книге содержится ценный материал о соотношении текста «Слова» с русскими летописями, историческими повестями XV–XVI вв., неординарные решения ряда проблем «слововедения», а также обстоятельный обзор оценок «Слова» в русской и зарубежной науке XIX–XX вв.Не ознакомившись в полной мере с аргументацией А. А. Зимина, несомненно самого основательного из числа «скептиков», мы не можем продолжать изучение «Слова», в частности проблем его атрибуции и времени создания.Книга рассчитана не только на специалистов по древнерусской литературе, но и на всех, интересующихся спорными проблемами возникновения «Слова».

Александр Александрович Зимин

Литературоведение / Научная литература / Древнерусская литература / Прочая старинная литература / Прочая научная литература / Древние книги
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский История русской литературы с древнейших времен по 1925 год История русской литературы с древнейших времен по 1925 г.В 1925 г. впервые вышла в свет «История русской литературы», написанная по-английски. Автор — русский литературовед, литературный критик, публицист, князь Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890—1939). С тех пор «История русской литературы» выдержала не одно издание, была переведена на многие европейские языки и до сих пор не утратила своей популярности. Что позволило автору составить подобный труд? Возможно, обучение на факультетах восточных языков и классической филологии Петербургского университета; или встречи на «Башне» Вячеслава Иванова, знакомство с плеядой «серебряного века» — О. Мандельштамом, М. Цветаевой, А. Ахматовой, Н. Гумилевым; или собственные поэтические пробы, в которых Н. Гумилев увидел «отточенные и полнозвучные строфы»; или чтение курса русской литературы в Королевском колледже Лондонского университета в 20-х годах... Несомненно одно: Мирский являлся не только почитателем, но и блестящим знатоком предмета своего исследования. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы Владимир Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский. Комментарии Понемногу издаются в России важнейшие труды литературоведов эмиграции. Вышла достойным тиражом (первое на русском языке издание 2001 года был напечатано в количестве 600 экз.) одна из главных книг «красного князя» Дмитрия Святополк-Мирского «История русской литературы». Судьба автора заслуживает отдельной книги. Породистый аристократ «из Рюриковичей», белый офицер и убежденный монархист, он в эмиграции вступил в английскую компартию, а вначале 30-х вернулся в СССР. Жизнь князя-репатрианта в «советском раю» продлилась недолго: в 37-м он был осужден как «враг народа» и сгинул в лагере где-то под Магаданом. Некоторые его работы уже переизданы в России. Особенность «Истории русской литературы» в том, что она писалась по-английски и для англоязычной аудитории. Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.). Николай Акмейчук Русская литература, как и сама православная Русь, существует уже более тысячелетия. Но любознательному российскому читателю, пожелавшему пообстоятельней познакомиться с историей этой литературы во всей ее полноте, придется столкнуться с немалыми трудностями. Школьная программа ограничивается именами классиков, вузовские учебники как правило, охватывают только отдельные периоды этой истории. Многотомные академические издания советского периода рассчитаны на специалистов, да и «призма соцреализма» дает в них достаточно тенденциозную картину (с разделением авторов на прогрессивных и реакционных), ныне уже мало кому интересную. Таким образом, в России до последнего времени не существовало книг, дающих цельный и непредвзятый взгляд на указанный предмет и рассчитанных, вместе с тем, на массового читателя. Зарубежным любителям русской литературы повезло больше. Еще в 20-х годах XIX века в Лондоне вышел капитальный труд, состоящий из двух книг: «История русской литературы с древнейших времен до смерти Достоевского» и «Современная русская литература», написанный на английском языке и принадлежащий перу… известного русского литературоведа князя Дмитрия Петровича Святополка-Мирского. Под словом «современная» имелось в виду – по 1925 год включительно. Книги эти со временем разошлись по миру, были переведены на многие языки, но русский среди них не значился до 90-х годов прошлого века. Причиной тому – и необычная биография автора книги, да и само ее содержание. Литературоведческих трудов, дающих сравнительную оценку стилистики таких литераторов, как В.И.Ленин и Л.Д.Троцкий, еще недавно у нас публиковать было не принято, как не принято было критиковать великого Л.Толстого за «невыносимую абстрактность» образа Платона Каратаева в «Войне и мире». И вообще, «честный субъективизм» Д.Мирского (а по выражению Н. Эйдельмана, это и есть объективность) дает возможность читателю, с одной стороны, представить себе все многообразие жанров, течений и стилей русской литературы, все богатство имен, а с другой стороны – охватить это в едином контексте ее многовековой истории. По словам зарубежного биографа Мирского Джеральда Смита, «русская литература предстает на страницах Мирского без розового флера, со всеми зазубринами и случайными огрехами, и величия ей от этого не убавляется, оно лишь прирастает подлинностью». Там же приводится мнение об этой книге Владимира Набокова, известного своей исключительной скупостью на похвалы, как о «лучшей истории русской литературы на любом языке, включая русский». По мнению многих специалистов, она не утратила своей ценности и уникальной свежести по сей день. Дополнительный интерес к книге придает судьба ее автора. Она во многом отражает то, что произошло с русской литературой после 1925 года. Потомок древнего княжеского рода, родившийся в семье видного царского сановника в 1890 году, он был поэтом-символистом в период серебряного века, белогвардейцем во время гражданской войны, известным литературоведом и общественным деятелем послереволюционной русской эмиграции. Но живя в Англии, он увлекся социалистическим идеями, вступил в компартию и в переписку с М.Горьким, и по призыву последнего в 1932 году вернулся в Советский Союз. Какое-то время Мирский был обласкан властями и являлся желанным гостем тогдашних литературных и светских «тусовок» в качестве «красного князя», но после смерти Горького, разделил участь многих своих коллег, попав в 1937 году на Колыму, где и умер в 1939.«Когда-нибудь в будущем, может, даже в его собственной стране, – писал Джеральд Смит, – найдут способ почтить память Мирского достойным образом». Видимо, такое время пришло. Лучшим, самым достойным памятником Д.П.Мирскому служила и служит его превосходная книга. Нелли Закусина "Впервые для массового читателя – малоизвестный у нас (но высоко ценившийся специалистами, в частности, Набоковым) труд Д. П. Святополк-Мирского". Сергей Костырко. «Новый мир» «Поздней ласточкой, по сравнению с первыми "перестроечными", русского литературного зарубежья можно назвать "Историю литературы" Д. С.-Мирского, изданную щедрым на неожиданности издательством "Свиньин и сыновья"». Ефрем Подбельский. «Сибирские огни» "Текст читается запоем, по ходу чтения его без конца хочется цитировать вслух домашним и конспектировать не для того, чтобы запомнить, многие пассажи запоминаются сами, как талантливые стихи, но для того, чтобы еще и еще полюбоваться умными и сочными авторскими определениями и характеристиками". В. Н. Распопин. Сайт «Book-о-лики» "Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.)". Николай Акмейчук. «Книжное обозрение» "Книга, издававшаяся в Англии, написана князем Святополк-Мирским. Вот она – перед вами. Если вы хотя бы немного интересуетесь русской литературой – лучшего чтения вам не найти!" Обзор. «Книжная витрина» "Одно из самых замечательных переводных изданий последнего времени". Обзор. Журнал «Знамя» Источник: http://www.isvis.ru/mirskiy_book.htm === Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890-1939) ===

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (Мирский) , (Мирский) Дмитрий Святополк-Мирский

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги