— Я уже начинал ощущать себя покинутым.
— Айлин будет через минуту.
— Как она?
— Довольно расстроена.
— Не мной, я надеюсь.
— Нами обоими. Ей не понравилось, что я тебе все это рассказал. Она считает, что это слишком личное.
— Мы смутили ее?
Я кивнул.
— Как любопытно.
— В каком смысле?
— Возможно, ты — каким-то случайным образом — заметил, во что она одета? И она впала в ажитацию лишь из-за нескольких слов, описывающих те самые атрибуты, которые она сама сегодня столь откровенно демонстрирует всему окружающему свету?
— Это разные вещи. — сказал я.
— Левая и правая?
— Прекращай, — я сел в кресло. — Она придет через минуту. Сейчас переодевается.
— О, какая жалость.
— Когда она появится, как насчет…
— Я буду сущим ангелом, — сказал он. — Ради тебя.
— Спасибо. — я был готов поверить ему только когда сам это увижу.
Мы просидели несколько минут и практически не разговаривали. Время от времени, я поглядывал в коридор.
— Она явно не хочет являться. — сказал Киркус.
— Пойду посмотрю, что там.
Глава 50
Я прошел по коридору в спальню. Дверь была закрыта. Я тихонько постучал, но Айлин не ответила, и тогда я отворил дверь. Внутри горел свет.
Айлин, все еще в своем платье, лежала на моей кровати и храпела. Ее руки бессильно лежали по бокам, ноги свисали с края матраса, немного не доставая до пола. Левая нога, полностью высвобожденная из бокового разреза платья, была обнажена до самого верха бедра.
Я шагнул было к ней, но потом передумал. Оставив лампу включенной, я вышел в коридор и бесшумно закрыл дверь.
При моем возвращении в гостиную, Киркус удивленно приподнял брови.
— Абонент недоступен, — сказал я.
— В смысле?
— Она уснула.
— Набухалась и вырубилась, ты хотел сказать.
— Не знаю. В любом случае, я решил ее не будить.
— И правильно.
Пожав плечами, я сказал:
— Так что на этом, полагаю, всё. Спасибо, что зашел, Руди. Может, как-нибудь еще соберемся.
— Но время еще детское.
— Ну, я и сам немного устал. Наверное, вздремну сейчас, а потом попробую почитать немного.
Вместо того, чтобы встать, Киркус лишь улыбнулся и закинул руки на спинку дивана.
— Мне не стоило бы уходить, не поблагодарив ее за гостеприимство.
— Завтра поблагодаришь.
— О нет, так не годится. Я остаюсь. Рано или поздно, она проснется.
— Киркус.
— Веди себя хорошо, Эдди. Я, в конце концов, твой гость.
— Вечеринка окончена, ты понимаешь? Пора домой.
— Ну полно, полно. Ты ведь не желаешь испортить прекрасный вечер, став вдруг таким угрюмым грубияном в самом конце? Почему бы тебе не налить мне еще? Эти Лос Бухалос определенно вкусные. Мы с тобой выпьем еще по одной, и чудесно поболтаем, и потом я уже двинусь в путь.
Я уже собирался возразить.
— Ну пожааааалуйста, — протянул он, и захлопал ресницами.
— Вот только можно без этого?
— Ну еще одну чарочку? На посошок?
— И потом ты уйдешь?
— Да чтоб мне пусто было, вот тебе истинный крест! — вытянутым пальцем он широко перекрестил свое сердце.
— Ну ладно, — я направился на кухню. — Выпьем еще по одной, после чего ты уйдешь. Уговор дороже денег.
— Я метнусь к двери полным галопом.
— Хорошо.
Оказавшись на кухне, я взял со стола наши бокалы и добавил в них льда. Сам я пить больше не хотел. И так выпил уже достаточно, и опасался, что еще одна порция может и меня уже свалить с ног.
А этим ногам еще предстояло меня нести позднее. Планы на вечер никто не отменял.
Но я не смог придумать быстрого способа соорудить безалкогольный коктейль-обманку, так что просто сделал два настоящих. С бокалами в руках я пришел в гостиную.
Киркус похлопал по дивану рядом с собой.
— Садись сюда.
— Нет, спасибо.
— Я не прокаженный, старина.
— Я знаю.
Держась по другую сторону журнального столика от него, я поставил его бокал.
— Пожалуйста, — вновь, он похлопал по подушке дивана возле своего бедра. — Не волнуйся, приставать не буду.
— Рад это слышать, — я прошел со своим бокалом до кресла и устроился там.
Он слегка ухмыльнулся:
— Ты меня боишься.
— Не боюсь я тебя.
— Тогда сядь со мной.
— Мне и тут хорошо, — я сделал маленький глоток из бокала, затем поставил его на столик для лампы.
— По правде сказать, — произнес Киркус, — хотя я часто подвергал тебя нападкам за различные аспекты твоего довольно скверного характера, но никогда не мог подумать, что ты гомофоб.
— Гомофоб? Это как ксилофон?
— Мне не очень смешно.
— Мне, кстати говоря, тоже. Когда меня внезапно обзывают.
— Правда глаза колет?
— Я ожидал, если честно, более оригинальной фигуры речи от человека твоей эрудиции, Киркус.
Он тихо хмыкнул, покачал головой и сделал глоток из бокала.
— Ну сиди где тебе нравится, — сказал он.
— Спасибо за разрешение.
Расслабленно откинувшись на диване, он еще хлебнул коктейля. Потом принялся сверлить меня взглядом. Потом вздохнул.
— Эдуардо, Эдуардо.
— Рудольф, Рудольф.
— Что же ты, наверное, обо мне думаешь?
— Прямо сейчас, я думаю, что тебе пора уйти, чтобы я мог поспать.
— Меня и самого в сон клонит, — он демонстративно зевнул, прикрыв рот рукой. — А до дому идти
— Ага, еще чего.
— Мы
— Ну-ну.
— Нет?
— Нет.