Читаем Рифы Космоса полностью

Слабый отдаленный рокот заставил ее вздрогнуть. Опять Новые Дьяволы! Раньше такие раскаты и вибрация земли означали, что наверху сильная буря или упало большое дерево. А теперь Новые Дьяволы срывают холмы, взрывают склады, и трудно довериться в такой обстановке своим чувствам. Она поползла вдоль стены по камере, принюхиваясь, ощупывая, проверяя, все ли на своем месте. Органы вкуса, обоняния и осязания были главными в ее жизни. Др-Ши ощущала свет, хотя и не нуждалась в нем. Для индивидуумов ее народа глаза были лишь придатком, которым они пользовались, поднимаясь на поверхность. Да и наверху они не были необходимостью, так как из-за плотных облаков и постоянного полумрака все равно нс было ничего видно.

Привет, Др-Ши.

Она фыркнула, сразу узнав самку у входа в камеру.

— А, это ты, Др-Шью. Входи, входи.

Самка вошла, и Др-Ши сказала:

— Я пошлю за едой.

— Я уже поела,— вежливо ответила Др-Шью.— Какие прекрасные дары для совокупления!

Она с завистью посмотрела на коллекцию. Шесть выводков, шесть подарков. Какой-то никому незнакомый твердый предмет, украденный у Новых Дьяволов, нога краба — первый подарок и наименее ценный — когти шариста... Все это было добыто на поверхности, с большим риском. Немало самцов погибло. Враги были везде...

Приличия соблюдены, и 'Др-Шью перешла к делу:

— Отец моего последнего семейства умер от плохого воздуха. И еще трое молодых — в другом семействе...

— Жаль,— сказала Др-Ши. Эти слова не относились к самцу — он сделал свое дело. Но от цианида умерли молодые!

— Я боюсь за наши жизни,— сказала Др-Шью.— С тех пор как пришли Новые Дьяволы, наши камеры и туннели в постоянной опасности.

— Я тоже об этом думала,— призналась Др-Ши.— Почему бы нам, матерям, не пойти учиться?

— Но они же участся приносить смерть! Мы с тобой Матери, Др-Шью? — Она была шокирована.

— Кринпиты приносят нам смерть, разве нет? Наши молодые блокировали галереи, откуда приходит плохой воздух, но нет уверенности, что Панцирные Дьяволы не сделают новые дыры.

— Я не могу приносить смерть. Разве только — чтобы добывать пищу.

— Слушай внимательно, Др-Ши... — угрюмо заговорила Др-Шью. Она поколебалась, затем решилась: — Есть история... Не от кринпитов. Может, от Летающих Дьяволов... — Это была обычная форма выражения сомнения. Но в данном случае Др-Ши не сомневалась, что это правда.— Панцирные Дьяволы рассказывали одному из наших, что Новые Дьяволы уничтожили целый город нашей расы. Он сказал, что Новые Дьяволы считают нас паразитами и не успокоятся, пока не уничтожат всех. Вот почему дали кринпитам плохой воздух.

— Но Новые Дьяволы учат наших, как уничтожать кринпитов.

— Следующая часть истории еще более любопытна. Но я думаю, что так оно и есть. Эти Панцирные Дьяволы рассказывали, что есть три типа Новых Дьяволов: одни уничтожили город, другие направили к нам плохой воздух, чтобы извести нас... А третьи учат наших молодых. И это они уничтожают Летающих Дьяволов и кринпитов, а также всех Новых Дьяволов. Но они не убивают нас.

Длинное тело Др-Ши задрожало от возбуждения.

— Это ложь! — вскричала она.— Они послали наших молодых. куда-то, откуда вернулись лишь немногие, да и те вялые и больные. Они только и говорят, что о смерти.

— Я и мои сестры тоже слышали это.

Др-Ши фыркнула. Складки кожи вокруг ее носа дрогнули.

— Считаю,— заговорила она снова,— это хорошо, что наши учатся убивать. Если мы убьем кринпитов, они не смогут больше впускать плохой воздух в наши туннели. Если мы поможем Новым Дьяволам уничтожить других Новых Дьяволов, то те не смогут помогать ни кринпитам, ни Летающим Дьяволам против нас.

— И я так думаю, Др-Ши.

— Я также считаю, что если мы поможем нашим Новым Дьяволам уничтожить других Новых Дьяволов, то позже мы сможем уничтожить и их самих.

— И тогда наши дети будут снова принадлежать нам!

— И наши туннели снова будут темными и безопасными. Да! Я- предлагаю собрать всех, и Т-Вихрь начнет обучать нас тому, чему они учатся у Новых Дьяволов.


Жесткие условия подъема определяются законами природы. Дэнни Дейлхауз мог поднимать в воздух все, что ему хотелось, при помощи простого добавления шаров с водородом. Чарли же это не удалось. Он мог поднимать только то, что было ему под силу, и все. Чтобы перенести вверх дары Дейлхауза, приходилось жертвовать балластом, а следовательно, подвижностью. Поэтому поднимать все дары возможности не было. Дейлхауз уговорил его отдать арбалет другому самцу из стаи, и Чарли взмолился:

— Если уж я не могу иметь и то и другое, то оставь мне громкоговоритель. Оставь мне его!

— А если тебя убьют хайхэй, какой прок будет от радио?

Но Чарли сделал вид, что не понял вопроса. Он вместе со стаей распевал что-то вроде рапсодии, и громкоговоритель обогащал звучание хора. Дейлхауз перестал уговаривать его.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги