Читаем Рифы Космоса полностью

— Ол райт, Каппи, в чем секрет?

— Секрет? Ничего загадочного нет. Видно с первого взгляда.

— Ну расскажи, Каппи. Все равно ведь расскажешь, рано или поздно.

— Во-первых, обратите внимание на форму трех кораблей. Представьте, что вы разрезали их пополам, получив маленькие конусы, расставили эти шесть конусов по углам лагеря, убрали стекла с продолговатых окон и установили там крупнокалиберные- пулемёты. Что получится в итоге? Укрепления, форты.

— Но в это нельзя поверить,— возвразила Анна.— Мы же мирная исследовательская эскпедиция, а не армия завоевателей.

— Да. А то, что большая часть членов экспедиции военные,— просто совпадение.

Дейлхауз и девушка рассматривали кораблй.

— Но все же я не верю,—- упорствовала Анна.— Может...

— Подожди! — воскликнул Дейлхауз.— Эти три корабля даже не ступени для возврата .на Землю.

Капелюшников кивнул.

— Верное наблюдение! — Затем добавил: — Библиотека из двух тысяч книг, космический корабль, легко разбирающийся на защитные укрепления и не имеющий возможности для полета обратно. Так что вывод один; — многие из нас вряд ли вернутся на старушку Землю.

На следующий день Дейлхауз поднялся в небо, и это было его победой. Он не знал, сколько таких побед еще сможет одержать. День начался крайне неприятно. Ровно в 8.00 был объявлен подъем. Оказалось, что с этого дня в лагере установлена военная дисциплина и все они поступили под командование майора. По пути в столовую Дэнни заметил слугу, который нес два прикрытых подноса в палатку Миннингер. Слуга! Даже последний командир, Гарриет Сантори, не заходила так далеко. Возвращаясь из столовой, Дэнни увидел вьетнамского полковника, выходившего из палатки Мэгги. Его мало волновало, кого Мэгги пускала в свою постель, да и все эти военные Микки Маусы были совершенно неинтересны ему. В то же время Дэнни не мог наслаждаться свободным полетом в небе Джема, как обычно.

Во-первых, Чарли и его стаи не было поблизости, отчасти потому, что Сантангело потребовал, чтобы они облетели другие территории в поисках разумных существ. Но в основном потому, что сам Дэнни не хотел, чтобы они летали здесь, так как возле лагеря в облаках было много хайхэев, ждущих свои жертвы. Дэнни сам настаивал, чтобы шаристы держались не ближе двух километров от лагеря гризи,— может, этого достаточно для безопасности. У Дэнни с собой был карабин, и он надеялся подстрелить парочку хайхэев, пока подлетит Чарли со своей стаей. В лагере уже был один шарист, ожидающий, когда его мешок, пропоротый хайхэем, заживет и он сможет подняться в воздух. Дэнни не хотел, чтобы Чарли присоединился к нему.

Стараясь выглядеть как можно более привлекательным для хайхэев, он подлетел к густому облаку. Именно в таких облаках скрывались акулы воздуха. Но либо в этом облаке не было никого, либо акулы не были голодны. Дэнни не хотел погружаться в облако. Он предпочел бы встретиться с акулой в чистом небе, где его невозможно застать врасплох. Ветер понес его над лагерем, и Дэнни посмотрел вниз. Около двадцати человек все еще разгружали корабли. Другие вырубали лес и кустарники вокруг лагеря, чтобы расширить его. Маленький трактор тащил поваленные стволы. Вот это новость! Значит, предполагается распахать землю для посева злаков. А что? Если Жирные могут выращивать свежую зелень, то почему не можем мы? Но что-то тревожило Дейлхауза. Может быть, солдаты? Неужели они будут работать в поле? Или заставят работать других? Он отогнал эти мысли — слишком мала высота полета. Дэнни спустил немного балласта, и вода вылилась на землю. Мысль, не покидавшая его, стала тревожнонавязчивой. Почему-то вспомнился профессор антропологии — мягкий нетребовательный человек, чем-то напоминавший Алекса Вудринга... Алекса Вудринга, который мертв. Также, как и Гаша и болгарский капрал, которого он так и не видел.

Очевидно, хайхэй уже научились отличать человека от шариста, и сегодня их не обмануть. Он неохотно повернул назад, пролетев над пляжем, и опустился на крупный песок. Когда он собрал баллоны, к нему подошла Мэгги Миннингер в сопровождении женщины-сержанта, которая была у нее в услужении.

— Прекрасно летаешь, Дэнни,— сказала Мэгги.— Как воздушный шарик. Дашь мне попробовать?

Он некоторое время рассматривал ее. Она действительно выглядела хорошо, даже в полумраке Клонга, который затемнил цвет ее губ и притушил золото волос.

— Как только прикажешь, Мэгги, или... полковник?

Она рассмеялась.

— Вы, штатские, с какой-то подозрительностью относитесь к чинам. Нет, сейчас я на отдыхе, так что — Мэгги. Не бойся, ты привыкнешь к дисциплине и субординации.

— Не уверен, что мне хочется привыкать.

— Захочешь,— пообещала она.— Тинка, ступай вперед, мы немного пройдемся.

Сержант прошла вперед, внимательно рассматривая изгородь из колючей проволоки. Солдаты подняли изгородь, так что они втроем прошли под проволокой. Часовой отсалютовал Мэгги, и та ответила мягкой улыбкой.

— Если человек захочет здесь искупаться,— спросила она.— его никто не съест?

— О, мы здесь постоянно купаемся.

— Искушение большое. Ты со мной?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги