Читаем Ригведа полностью

1 Как коня, приносящего награды,Надо почитать тебя, Агни, поклонениями,(Тебя,) безраздельно властвующего над обрядами.2 Пусть же этот наш (Агни), сын (силы), с силой (своей),Широко продвигающийся, очень благосклонный,Щедрый, будет с нами!3 (Ты) нас издали и изблизиОт злоумышляющего смертногоЗащищай всегда, весь срок (нашей) жизни!4 Эту вот прекрасную нашу заслугу —Новый гимн размером гаятриТы, Агни, провозгласи среди богов!5 Надели нас высшими (наградами),На (дели) средними наградами!Позаботься о ближайшем имуществе!6 Ты — распределитель (благ), о яркопламенный.(Как) на волне Синдху (принесенный) совсем близко,Ты изливаешь вдруг (блага) почитающему (тебя).7 Какого смертного, о Агни, в сраженияхТы поддержишь, кого поторопишь к наградам,Тот удержит непрерывные подкрепления.8 Никто не возьмет верх над ним,Кем бы он ни был, о одолевающий!Награда, достойная славы, — (его доля).9 Да будет он, принадлежащий всем народам,Завоевателем награды с помощью (своих) скакунов!Да будет он завоевателем награды с помощью вдохновенных (поэтов)!10 О бодрствующий при пробуждении (Агни), сложи это:Восхваление, прекрасное на вид, для блистающего (Агни),Достойного жертв у всех племен.11 Он, великий, безграничный,С дымом-знаменем, многояркий,Пусть подгонит нас к вдохновению, к награде!12 Он, как богатый глава рода,Божественное знамя, пусть слушает насС (нашими) песнями — Агни с высокими лучами!13 Поклон великим, поклон малым,Поклон юным, поклон достигшим (старости)!Мы хотим почитать богов, если мы сумеем!Да не помешаю я речи лучшего (певца), о боги!<p id="link_I_28"><strong>I, 28. <</strong><emphasis><strong>Обряд простого выжимания сомы</strong></emphasis><strong>></strong><a l:href="#prim_I_28">{*}</a></p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература