В бычью колесницу с бычьими поводьями, скакуны,
Устремленные к нам, быки, везущие ваджру,
Прекрасно запряженные, - для бычьего опьянения!
20 Для тебя, о бык, быки вошли в деревянный сосуд,
Брызгая жиром, бурные, как волны.
О Индра, тебе, могучему быку, подносят
Сому из соков, выжатых быками.
21 Ты бык неба, бык земли,
Бык рек, бык стоячих вод.
Для тебя, быка, набухла (эта) капля, о бык,
Вкусный сок, который сладко пить, сколько хочешь.
22 Этот бог, рожденный силой,
Вместе с Индрой-союзником подавил Пани.
Этот сок у своего отца похитил
Оружие - колдовские силы враждебного.
23 Он дал утренним зорям хорошего мужа,
Он вложил свет в солнце.
Он среди светил на небе, среди трит
Нашел трояко спрятанный напиток бессмертия.
24 Он укрепил раздельно небо и землю,
Он запряг (коня в) колесницу с семью поводьями.
Он умело (вложил) в коров вареное (молоко).
Сома сберег колодец с десятью приспособлениями.
VI, 45. К Индре
1 Кто привел издалека
Прекрасным привождением Турвашу (и) Яду,
Этот Индра - наш юный друг.
2 Даже лишенного вдохновения он наделяет силой.
Даже с небыстрым скакуном
Индра - завоеватель установленной награды.
3 Велики его привождения,
И многочисленны славные деяния,
Не иссякают его поддержки.
4 Друзья, (тому,) кого притягивает священное слово,
Пойте хвалу, и запевайте (ему песню) -
Ведь он наше великое покровительство.
5 Ты, о убийца Вритры, одного,
Двоих поддерживаешь,
А также такого, как мы.
6 Ты проводишь сквозь ненависть,
Ты делаешь (мужей) исполнителями гимнов.
Мужами ты зовешься прекрасным героем.
7 Знатока священного слова, кого притягивает священное слово,
Друга, достойного гимнов, я призываю
Хвалебными песнями, как корову для доения,
8 (Того,) в чьи руки, говорят,
(Были) в(ложены) искони все блага,
(В руки) героя, осиливающего в боях.
9 В(зорви) даже твердые (крепости), о повелитель давильных камней,
(Чужих) людей, о господин силы!
Искорени (их) колдовские чары, о несгибаемый!
10 Это тебя, такого, о пьющий сому по-настоящему,
О Индра, повелитель наград,
Мы позвали, стремясь к славе,
11 Это тебя, такого, как ты был прежде
Или как сейчас, надо призывать,
Когда установлена ставка. Услышь призыв!
12 Молитвами (- молитвы), скакунами - скакунов,
Награды, о Индра, достойные славы,
Установленную ставку с тобою мы хотим завоевать.
13 Ты был великим, о герой, жаждущий хвалебных песен,
О Индра, когда (была) установлена ставка:
При захвате добычи тебя рвут друг у друга.
14 (Та) твоя поддержка, о убийца недругов,
Что бывает самой стремительной,
С ее помощью поторопи нашу колесницу!
15 Как лучший колесничий
На нашей нападающей колеснице
Завоюй, о завоеватель, установленную ставку!
16 Только того восхваляй, кто один единственный
Как повелитель, господствующий над народами,
Родился с бычьей силой духа.
17 (Ты,) кто стал для воспевающих
Товарищем, добрым другом, со (своей) поддержкой,
Ты, Индра, нас помилуй!
18 Вложи себе в руки ваджру
Для убийства ракшасов, о повелитель ваджры!
Одолей противников!
19 Я призываю древнего союзника богатств,
Друга, вдохновляющего слабых,
Лучше всех привлекаемого священным словом.
20 Ведь он один правит
Всеми земными благами,
Больше всех жаждущий хвалебных песен, неудержимо
продвигающийся.
21 С помощью подарков исполни наше
Желание, с помощью наград из коней,
Коров, о господин коров, - от всего сердца!
22 У выжатого (сомы) пой о том вашему
Многопризываемому воину,
Что благо (для него,) сильного, как бык!
23 Хороший не удержит, конечно,
Дара в виде награды из коров,
Как только он услышит хвалебные песни.
24 Конечно, убийца дасью придет
К чьему-нибудь загону, полному коров.
Он откроет (его) для нас (своими) силами.
25 Вот эти хвалебные,песни, о стоумный,
Зашумели тебе навстречу,
О Индра, словно коровы-матери навстречу теленку.
26 Дружбы твоей трудно добиться.
Ты, о герой, (словно) бык, для того, кто ищет быка.
Будь, словно конь, для того, кто ищет коня!
27 Так опьяняйся же телом
От напитка - для великого дарения!
Не выдай восхвалителя хуле!
28 Вот эти хвалебные песни при каждом выжатом соме
Приближаются к тебе, о жаждущий хвалебных песен,
Как дойные коровы к теленку,
29 К первому из многих
В словесном состязании восхвалителей,
Соревнующихся за награды.
30 Нашим пусть будет, о Индра, (то) восхваление
Тебя, которое лучше всех привлекает, самое близкое!
Нас подгони к великому богатству!
31 Брибу над Пани
Поднялся на высочайшую вершину,
Словно широкий кустарник на Ганге,
32 (Тот,) у кого стремительно, словно у Ваю,
Благожелательность, приносящая счастье, приносящая тысячи,
Сразу же приводит к дарению.
33 Это у нас хорошо (знают) все, (даже) у чужого (в доме):
Всегда певцы восхваляют
Брибу как лучше всех дающего тысячу,
Как щедрого покровителя, лучше всех захватывающего тысячу.
VI, 46. К Индре
1 Только тебя мы зовем,
Певцы, для завоевания награды,
Тебя, о Индра, истинного господина в битвах с врагами, (мы,) мужи,
Тебя - скакуна на беговых дорожках.
2 Ты, поразительный громовержец,
Прославленный как великий, о повелитель давильных камней,
Отважно подари нам, Индра, быка (и) коня для колесницы -
Вместе, словно награду для желающего победить!
3 Кто убивает наповал, очень подвижен,
Этого Индру мы призываем.