Читаем Ригведа полностью

Настойчиво - для приобретения награды.

6 Вас двоих чествуя в хвалебных песнях,

Мы зовем, приготовив жертвенную усладу, -

Для приобретения мудрости, (мы,) стремящиеся (ее) приобрести.

7 О Индра-Агни, приходите с поддержкой

К нам, о (вы,) господствующие над народами!

Да не овладеет нами злоречивец!

8 Да не достигнет нас обман

Какого-нибудь скупца-смертного!

О Индра-Агни, даруйте (нам) защиту!

9 То богатство из коров, из золота,

Из коней, о котором мы вас просим,

О Индра-Агни, мы хотим его получить!

10 Если при выжатом соме

Индру-Агни громко позвали мужи,

Почтительные - (этих двоих) правящих упряжками…

11 Два лучших убийцы Вритры, которые

Очень наслаждаясь гимнами, хвалебной песнью,

Похвалами желающего заполучить )их к себе)…

12 Так (убейте) же вы двое злоречивца-смертного,

Обладающего дурным знанием, похожего на ракшаса!

Абхогу убейте убийственным оружием!

Удадхи убейте убийственным оружием!

VII, 95. К Сарасвати и Сарасвату

Размер - триштубх

1c мощно обгоняя prababadhana

2d…для рода Нахуши nahusaya - Здесь в смысле - для рода человеческого

4c…твердо стоящие на коленях mitajnu - См. примеч. III, 59, 3

4d…(всех) друзей - Т.е. всех других рек

1 Она понеслась вперед питательным бурлящим потоком.

Сарасвати - оплот, железная крепость.

Река мчится, словно по проезжей дороге,

Мощно обгоняя (своим) напором все другие воды.

2 Одна среди рек выделилась Сарасвати,

Стекая с гор, чистая, к морю.

Замечая богатство обширного мироздания,

Доится она для рода Нахуши жиром (и) молоком.

3 Он вырос мужем среди юных жен,

Мужественный молодой бык среди (богинь), достойных жертв.

Он дает щедрым (покровителям) скакуна, приносящего награду.

Пусть он начистит тело для захвата (награды)!

4 А также эта Сарасвати пусть прислушается к нам,

Радуясь этому жертвоприношению, (она), несущая счастье,

Когда ее просят почитающие (ее люди), твердо стоящие на коленях.

Именно благодаря союзу с богатством она выше (всех) друзей.

5 Совершая эти (жертвенные возлияния) от вас вместе с поклонениями, -

Наслаждайся, о Сарасвати, восхвалением! -

Прибегая к твоей самой сладостной защите,

Мы хотим, как под деревом, находиться в укрытии!

6 Вот этот Васиштха, о Сарасвати,

Раскрыл для тебя врата закона, о несущая счастье.

Подкрепи (нас), о прекрасная, дай восхвалителю награды!

Защищайте вы нас всегда (своими) милостями!

VII, 96. К Сарасвати и Сарасвату

1 Я хочу пропеть высокую речь:

(Она: -) асурская среди рек.

Сарасвати возвеличь прекрасными гимнами

(И) восхвалениями, о Васиштха, две половины вселенной.

2 Раз благодаря твоему величию, о прекрасная, обоими напитками

Владеют Пуру,

Будь нам защитницей, имея Марутов друзьями!

Заостри способность дарить у щедрых покровителей!

3 Счастье пусть создаст (нам) Сарасвати, несущая счастье!

Нескаредная, она проявляет себя как богатая наградой,

Когда ее воспевают подобно Джамадагни,

Когда ее восхваляют подобно Васиштхе.

4 Стремясь получить жены, (мы,) холостые,

Стеремясь получить сына, (мы) с прекрасными дарами

Призываем Сарасвата.

5 (Те) волны твои, о Сарасват,

Которые попитатана медом, источают жир,

Ими будь нам покровителем!

6 Мы хотели бы прильнуть к набухшей

Груди Сарасвата, которая всем видна,

(Чтобы получить) потомство, жертвенную усладу!

VII, 97. К Индре и Брихаспати

1 На жертвоприношение, на собрание мужей неба и земли,

Где опьяняются преданные богам мужи,

Где для Индры выжимаются выжимания (сомы),

Пусть придет он для опьянения и (чтобы обрести) лучшую телесную силу!

2 Мы выбираем себе небесные поддержки.

Брихаспати нам (их) щедро дарует, о друзья,

Чтобы были мы безгрешными перед щедрым,

Кто для нас даритель, (пришедший) издалека, (кто) словно отец.

3 Этого лучшего, самого дружелюбного Брахманаспати

Я воспеваю с поклонением и жертвенными возлияниями -

Пусть божественный возглас мощно следует за Индрой! -

(Того,) кто царь созданного для богов священного слова.

4 Пусть этот самый любимый усядется на нашем лоне (жертвоприношения),

(Тот,) кто есть Брихаспати, обладатель всего избранного!

Страстное желание богатства из прекрасного потомства - пусть он исполнит его!

Пусть невредимыми переправит нас через (все) лишения!

5 Эту песнь, приятную для бессмертного,

Вложили в нас эти бессмертные рожденные ранее (поэты).

Мы хотим призывать неодолимого Брихаспати,

Ясно звучащего, достойного жертв (хозяина) поселений.

6 Мощные рыжие кони, тянущие вместе,

Везут этого Брихаспати,

(Воплощенную) силу, (бога,) у которого темное жилище,

(У которого кони) одеты в рыжий цвет, словно грозовая туча.

7 Ведь он чистый, с сотней крыльев, он украшенный,

С золотым топором, деятельный, завоевывающий небо.

Брихаспати - он легко вступающийся, огромный,

Лучше всех готовящий много выжатого питья для друзей.

8 Две божественные половины вселенной, родительницы бога,

Великолепно взрастили Брихаспати.

Угодите достойному угождения, о друзья!

Пусть создаст он для молитвы легко преодолимые с хорошим бродом (пути)!

9 Этот прекрасный гимн - для вас двоих, о Брахманаспати,

Священное слово создано для Индры-громовержца.

Поддержите (наши) молитвы, пробудите полноту вдохновенья!

Истощите враждебные замыслы чужого (и) завистников!

10 О Брихаспати и Индра, вы оба

Перейти на страницу:

Похожие книги