Еще два эпитета Сомы характеризуют его вкус: mddhu- "сладкий", "медовый", (а также довольно часто существительное "мед" ср.р.) и svadu- "восхитительный", "вкусный", "сладостный" (ср. глагольный корень svad- "быть вкусным"). Оба они дают эмоциональную оценку этому напитку и не должны пониматься буквально. Из гимнов РВ известно, что вкус чистого, неразбавленного сока бывает резким, вяжущим (fivrd-), а медовым его называют после того, как добавили к нему молока, простого или кислого. Скорее всего, этот эпитет употребляется здесь в метафорическом смысле, засвидетельствованном и в других ман-далах РВ. Так, например, в X, 64, 9 поэт, обращаясь к рекам Сарасвати, Сараю и Синдху, говорит: "Дайте нам (своим) пением жирное сладкое молоко!" Эпитетом "сладкий" (mddhu-) в РВ может определяться дождь, который Маруты приносят с неба, расплавленный жир, который возливают в жертвенный костер. Столь же метафорически употребляется и эпитет "вкусный", "сладостный" (svadu-). Например, в VIII, 48, 1 говорится: "Я приобщился к сладостному (svadu-) напитку жизни, мудрый, / (К тому,) кто доброжелателен, кто лучше всех находит широкий выход, / К кому все боги и смертные / Сходятся вместе, называя (его) медом (mddhu-)".
Исключительно Соме принадлежит также эпитет daksasudhana-, сложное слово, которое, когда речь идет о самбм Соме, значит "осуществляющий свою силу действия" (например, при космогонической деятельности, как в IX, 101, 15), а когда имеются в виду боги, пьющие Сому, эпитет означает "направляющий к цели силу действия (богов)", как в IX, 25, 1.
Следует отметить также несколько эпитетов, определяющих наряду с Сомой и других богов. Среди них vicaksand- "смотрящий далеко", "прозорливый" является эпитетом Сомы по преимуществу (Сому определяет около 20 раз, других богов - единично). Исходный глагольный корень caks- "смотреть", употребляемый с разными префиксами, кодирует одно из характерных действий Сомы. Он входит также в состав эпитета - сложного слова nrcdksas- "со взглядом мужа" (или "со взглядом героя"), "смотрящий на мужей". Это эпитет в равной мере Сомы и Агни, а также солярных богов и иногда людей. Эпитет vicarsani- делят между собой Сома, Агни и Индра, изредка и другие боги. Так как его этимология окончательно не установлена16, встречаются разные толкования его значения. Большинство исследователей передает его как "очень деятельный", "очень подвижный". Это значение вполне соответствует описаниям Сомы в мандале IX как постоянно движущегося и очень активного. Эпитет иди- "быстрый", "стремительный" определяет Индру, Вату и Сому, когда он течет потоком. Чаще же всего это эпитет коней и птиц в РВ.
Особого внимания заслуживает эпитет Сомы jugrvi- "бодрствующий", "бодрый" (глагол jar- "бодрствовать"), так как на основе его толкования делались попытки идентифицировать растение Сома17. Этот эпитет определяет приблизительно в равной мере Сому (10 раз) и Агни (9 раз), один раз Индру, три раза молитву и жертву. Из 23 случаев употребления в РВ три раза, всегда в применении к Соме, это прилагательное значит "бодрящий". Грассман в "Словаре к Ригведе" так поясняет оттенки значений этого слова: "бдительный (wachsam)" - 1) об Агни как о неугасающем, но также как о бдительном защитнике дома; 2) бдительный, живой (regsam) о Соме; 3) об Индре; 4) бдительный, т.е. неослабевающий (nicht ablassend) - о молитве и жертвоприношении18. Это весьма точное описание распределения значений слова jagrvi-в связи с Сомой очень близко к тому, которое этот эпитет имеет в связи с Агни, т.е. "непрекращающийся". Например, в IX, 106, 4: "Мчись вперед, о Сома бодрствующий, / Для Индры, о капля, растекайся вокруг!" Есть контексты, где прилагательное jugrvi- встречается в тех же конструкциях, что и глагол jar-. Например, в IX, 44, 3: "Этот бодрствующий среди богов / Идет в цедилку, когда выжат" (или "Этот наблюдающий за богами"). Наконец, в трех случаях jugrvi- в РВ имеет переходное значение, т.е. включает в свою семантику не только субъект, но и объект действия. Например, в IX, 107, 12: "Молоком стебля бодрящий (jugrvi-), как хмельное (питье), / (Ты течешь) в сосуд, сочащийся медом" (то же значение в III, 37, 8 и X, 34, 1). Никакие иные значения jugrvi- в гимнах РВ непосредственно не засвидетельствованы.