Читаем Ригведа полностью

1 Разве можно погонять когда-нибудь рожденного силой, бессмертного,Если он стал хотаром, вестником Вивасвата?Он измерил пространство самыми доходчивыми путями.При (своей) божественной службе он стремится завоевать (богов) с помощью жертвенного возлияния.2 Притягивающий к себе пищу, нестареющий,Жадно требующий поддержки, он поднимается в кустах.Как у скакуна, сверкает (у него) спина, когда его кропят (топленым маслом).Он взревел, грохоча, как вершина неба.3 Действующий вместе с Рудрами и Васу, поставленный во главе (обряда),Определенный как хотар, захватывающий богатства, бессмертный,Рвясь вперед, как колесница, среди племен Аю,Бог раздает по очереди лучшие богатства.4 Подгоняемый ветром, он весело расходится по кустамС языками (пламени, как) с серпом, сильно шумящий.Когда, о Агни, ты жадно кидаешься, как бык, на деревья,Черен твой путь, о ты, со сверкающей волной (пламени), о нестареющий.5 Пламеннозубый, поднятый ветром в лесу,Он разносится ветром, как мчится победоносный бык в стаде,Вторгаясь всей своей массой в нерушимое пространство.Что неподвижно, что движется - (все) боится (его, даже) птицы.6 Поместили тебя Бхригу среди людей,Драгоценного, как богатство, легко призываемого для людей,Как хотара, о Агни, как гостя избранного,Как Митру, благосклонного к небесному роду.7 Кого семь жертвенных ложек, (кого) жрецы выбираютНа жертвенных празднествах хотаром, лучше всех жертвующим,(Этого) Агни-посланника всех Васу,Я почитаю подкрепляющим напитком, я прошу о сокровище.8 О сын силы, даруй сегодня нам, певцам,О великий, как Митра, непробиваемую защиту!О Агни, создай воспевающему (тебя) широту против узости,О потомок мощи, с помощью железных крепостей!9 Стань панцирем для воспевающего (тебя), о сверкающий!Стань, о щедрый, защитой для щедрых!Создай, о Агни, воспевающему (тебя) широту против узости!Да придет (к нам) быстро ранним утром (бог,) богатый даром видения!<p>Примечания</p>

Размер -  джагати, стихи 6-9 триштубх

4b С языками (пламени, как) с серпом juhubhih srnya…- Имплицитное сравнение, т.е. Агни языками своего пламени уничтожает все на своем пути, как срезают серпом

6a Поместили тебя Бхригу среди людей…- Здесь представлен вариант легенды, согласно которому класс полубогов Бхригу принес огонь; из РВ известен и другой вариант: Матаришван (см. примеч. к I, 31, 3) приносит огонь Бхригу (I, 60, 1) и зажигает его для них, поскольку сам он от них прятался (III, 5, 10)

7a…семь жертвенных ложек sapta juhvo - Гельднер отмечает здесь игру двумя значениями слова juhu - язык и жертвенная ложка; Рену считает, что речь идет о семи жрецах с жертвенными ложками

7c…посланника aratim…- Одно из неясных слов в РВ. Предлагавшееся Тиме на основе этимологического анализа значение arati с венцом из спиц - не является общепризнанным

8c…создай…широту urusya - форма от именного глагола от прилагательного uru - широкий…- Противопоставление широкого пространства uru loka - узости amhas, опасности, беде, вообще всякого рода степенности - одна из основных оппозиций в ведийской модели мира

<p>I, 59. К Агни-Вайшванаре</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Веды

Ригведа
Ригведа

Происхождение этого сборника и его дальнейшая история отразились в предании, которое приписывает большую часть десяти книг определенным древним жреческим родам, ведущим свое начало от семи мифических мудрецов, называвшихся Риши Rishi. Их имена приводит традиционный комментарий anukramani, иногда они мелькают в текстах самих гимнов. Так, вторая книга приписывается роду Гритсамада Gritsamada, третья - Вишвамитре Vicvamitra и его роду, четвертая - роду Вамадевы Vamadeva, пятая - Атри Atri и его потомкам Atreya, шестая роду Бхарадваджа Bharadvaja, седьмая - Bacиштхе Vasichtha с его родом, восьмая, в большей части, Канве Каnvа и его потомству. Книги 1-я, 9-я и 10-я приписываются различным авторам. Эти песни изустно передавались в жреческих родах от поколения к поколению, а впоследствии, в эпоху большого культурного и государственного развития, были собраны в один сборникОтсутствует большая часть примечаний, и, возможно, часть текста.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература