— Нолан, — с искренней улыбкой такому милому чуду представился мужчина, умолчав родовое имя.
Оксане этого оказалось мало. Она сползла с колен Луиджи, подошла к незнакомцу, пристально разглядывая его. Осмотрела обувь и штаны, пальто и лицо, сунула любопытный нос в записи, послюнила палец и размазала несколько карандашных букв. Но вдруг отпрянула, закричала, забралась с ногами на низкий столик. Ножки в кружевных ботиночках едва не снесли бутылку вина и бокалы.
— Что такое, мой котёнок? — пробасил Брандт, подхватывая девочку и усаживая к себе на колени.
Но маленькая егоза выскользнула из-под руки дедушки и осторожно приблизилась к Нолану вновь. Крошечный пальчик нацелился в кисть левой руки мужчины.
— Дядя пахой! Дядя звой! — заявила Оксана.
— Деточка, что ж ты такое говоришь? — взволнованно воскликнул Луиджи и приторно улыбнулся Нолану: — Ох, простите нас великодушно. Девочка шутит. Она же ещё маленькая.
— Не шутю! — Оксана открыла сумочку на поясе и достала оттуда сложенную вчетверо бумагу. — Вот! Смелть дяде!
Развернув, малышка бросила лист на колени гостю и отскочила, сопя и глядя исподлобья. Детектив увидел нарисованного кривобокого человечка. Вместо головы — огромный рот с острыми зубами. Одна рука, совсем тонкая, тянулась к горам сбоку. А другая, толстая, с узором в виде сетки, была окружена красными чернильными пятнами. «Видимо, огнём», — подумал Феникс, следя за тем, чтобы на лице не отобразилась буря эмоций. Две линии крест-накрест старательно перечёркивали рисунок.
— Как красиво, — выдавил Нолан.
Малышка недоверчиво взглянула на него, потом на рисунок и, задрав нос, гордо произнесла:
— Сама лисовала на улоке! Смелть Фениськам називаица!
Брандт поперхнулся и отвёл глаза. Луиджи поднял руки, развернув ладонями к гостю. На лице второго советника застыла гримаса: глаза за стёклами очков будто улыбались, но брови хмурились, а тонкогубый рот перекосило. Девочка схватила рисунок, отбежала, сложила его и убрала в сумочку, не сводя подозрительного взгляда с Феникса. Луиджи покачал головой и ласково произнёс, хлопнув внучку пониже спины:
— Иди поиграй, деточка. Дедушкам надо поговорить с дядей. Там тётушка вместе с пирогами тебя уже заждалась.
Малышка взвизгнула и побежал прочь. Бесшумно закрылась тяжёлая дверь. Воцарилось гнетущее молчание. Слышно было, как за стеной переговаривались женщина и девочка, звякали столовые приборы, плескала вода.
— Интересно нынче учат в школе, — нарушил молчание Нолан, глядя на носки своих сапог.
— В подготовительной школе, уважаемый, преподают историю, азы права и философии. А дети делают свои выводы. Тут ничего не поделать, — развёл руками Луиджи и вздохнул. Тон его, вопреки ожиданиям, снова стал насмешливым. — Позвольте дать вам один совет: носите в городе перчатки. Хотя бы левую. Это обезопасит вас и сделает общение с горожанами приятным и продуктивным.
— Дельный совет, друг мой, — поддержал Брандт, подливая себе вина, и покосился на нетронутый бокал Нолана.
— Если позволите, я преподнесу вам подарок. — продолжил Луиджи, Нолан холодно посмотрел на него. — Это перчатка моей молодости. Я тогда и вовсе не думал становиться советником, а мечтал стать конным лучником. Примите и носите её достойно.
Пожилой мужчина поднялся, прошёл между деревьев к письменному столу и выдвинул нижний ящик. Оттуда, прижав ладонь к пояснице и охая, достал низкую деревянную шкатулку, поднёс её гостю. Нолан поколебался, но принял дар.
Под крышкой с искуссным барельефом, изображающим конную псовую охоту на кабана, на белом атласе лежала тёмно-синяя перчатка с костяными пластинами у основания пальцев на тыльной стороне ладони. Нолан медленно надел невесомый дар. Только металлический полубраслет-застёжка на ремешке добавлял тяжести. Изящная гравировка на нём гласила «Прямо в цель!».
— Благодарю, — склонился Нолан, возвращая пустую шкатулку. — Но разве перчатки для лука не носят на правой руке?
— Я левша. Точнее, был им, только с возрастом пришлось переучиваться, пальцы уже не те. А перчатку мне сделали на заказ умельцы из Радонаса. Эти пластины из костей бранухаев, очень крепких и выносливых животных. Жаль, у нас такие не водятся. Слишком холодно им тут, лысым. А водить зверя в попоне очень хлопотно. Вы, надеюсь, не прочь вернуться к нашему разговору? Мои планы на день, увы, никуда не делись, — произнёс Луиджи с благодушной улыбкой, опустился в кресло и отпил вина.
— Да, давайте продолжим! А то я только вспомнил про этих заключённых, да так и забуду, — поддержал Брандт.
Нолан несколько раз сжал и разжал пальцы левой руки, ощущая приятную ткань перчатки. Хороший подарок, своевременный. Он вполне мог уберечь от дальнейших конфликтов или потушить их, не дав разгореться, если собеседники не будут видеть перьевидные рубцы. Да, не следовало ожидать, что Фениксов возьмут и полюбят в этом городе. Даже такие крохи, как Оксана, уже были отравлены давней ненавистью. Удручающе. Отвратительно. И, увы, ожидаемо.
Шестой советник хлебнул вина и заговорил: