Читаем Рихард Феникс. Остров. Книга 2 полностью

В молчании они добрались к дому старшего детектива.

Готовили обед Нолан с Урмё вместе, как часто делали раньше, не мешая друг другу на узкой кухне и всё понимая без слов. Даже о работе не говорили. Следовало немного отдохнуть, чтобы осмыслить услышанное. Всё же и Брунгильда, и чета Шау выпили слишком много сил у обоих детективов, а информации выдали хоть и достаточно, но всё казалось слишком косвенным, притянутым за уши. Даже вина парнишки была не доказана, и навешивать на него ярлык убийцы мужчины не торопились, хоть и держали в руках тонкие нити печальных фактов.

Время заслуженного отдыха наступило — краткая передышка перед следующим рывком.

Любимые напарниками жареные телячьи колбаски таяли на языке. Варёный в сливках картофель заполнил густым ароматом сначала кухню, потом и рты. Чесночные гренки хрустели на зубах. А густой кисель из зимних ягод освежал и дарил терпкую сладость. Что ещё нужно для блаженства в середине насыщенного рабочего дня?

После обеда, пока Урмё листал свои записи, Нолан мыл посуду на крошечном заднем дворе. Мимо высокого дощатого забора сновали люди, ездили повозки, останавливались и бежали по своим делам бродячие собаки. И среди этой суеты резко выделялся один человек. Он подошёл к забору, отсчитал пятую доску, отогнул и пролез в узкую щель. Увидев Нолана с закатанными по локти рукавами у таза с водой, встал как вкопанный, позволяя себя рассмотреть. Всклокоченный, бедно одетый мальчишка с рябым лицом и блеклыми глазами. Очнувшись от неожиданной встречи, пришлый кособоко поклонился и пробормотал:

— Здоровьица вам. Я к господину старшему детективу. Он дома?

— А кто ты будешь? — нахмурился Нолан, делая мысленно пометку об этой предательской доске.

Мальчишка уже собрался ответить, как задняя дверь дома распахнулась и на пороге, потягиваясь, появился Урмё.

— О! Что случилось, малыш Поньке? — расплылся старший детектив в улыбке.

— Там леди… — опасливо косясь на Нолана, промямлил пришлый, — и господин… Ну эти, за которыми смотреть велено, уехали.

Урмё подскочил к информатору, схватил за руку и втащил в дом. Обернулся, кивком позвал Нолана.

— У вас есть еда? — Мальчишка застыл посреди кухни, жадно втягивал ароматы готовки.

— Выкладывай, что видел, потом накормлю, — велел Урмё.

Нолан, присевший на край стола, с интересом смотрел на друга, чьё выражение лица стало очень встревоженным. Информатор затравленно взглянул на руку Феникса в перьевидных шрамах и отодвинулся вместе со стулом подальше. Урмё бросил:

— Не бойся его, Поньке. Он добрый, когда сытый. Так что там с теми господами?

— Говорю же: уехали. Вы только за порог, а эта леди вышла на задний двор, потом на улицу, — украдкой посматривая на Феникса, затараторил мальчишка. — Там на углу стоял человек какой-то. Она ему что-то сказала и ушла домой. А потом, сразу почти, к парадному экипаж подъехал. Ну, чёрный такой. И окна в шторках. И оттуда четыре человека вышли, ага, в плащах. Тоже чёрных. И потом они вещи из дома вынесли. И господина. А леди ушла сама. Вот так всё и было.

— Куда ушла? — нетерпеливо забарабанил пальцами Урмё по столешнице.

Феникс собрал силы и раскрыл огненный купол, Нет, не достал до дома Шау — слишком далеко. И экипажи на пути поисковой сети всё попадались не те. Сбежали! И в самом деле сбежали! Вот только куда?

— Ну как? — Поньке глянул испуганно, сжался. — Ну тоже в экипаж села. И они укатили. Только торговкам сказала, чтоб деньги за аренду в ящик для писем складывали. Такое вот видел. Маменькой клянусь, всё как есть рассказал!

— А в какую сторону поехали?

— Ну так знамо в какую! По широкой улице туда и снова туда, — паренёк дважды махнул правой рукой.

Значило это, что экипаж проехал мимо «Сдобушки», свернул на боковой проспект и оказался на главной дороге через город, от которой шло очень много поворотов. Да уж, так и не угадать, куда мог отправиться дальше.

— А знаки или рисунки были на одежде этих людей или на лошадях, экипаже, хоть где? — требовал Урмё.

— Не было ничего. Чёрное, как ноги мои в первый день полевых работ. — И для наглядности информатор выставил из-под стола тощие ноги в растоптанных галошах. — Господин, кушать хочется…

Урмё выскоблил из чугунка остатки обеда, щедро полил сливочным соусом и вышел в маленькую гостиную, где на столе лежала тетрадь. Нолан следовал по пятам.

— Сбежала. А это значит, мой дорогой друг, что мы на верном пути.

— Нам следует обыскать дом, — хмыкнул Нолан, складывая руки на груди.

— Прямо в цель! — процитировал Урмё и отправил тетрадь в сумку.

— А разрешение?

— Если что найдём, получим задним числом. Не волнуйся.

— Это ведь незаконно⁈

— Пока до мэра не донесли, всё в порядке, — хитро подмигнул старший детектив.

Мальчишка получил вдобавок пару мелких монет, выскочил через дырку в заборе и был таков. А мужчины вновь таранили собой толпу, пробираясь к дому Шау.


Глава 48

Призрак Макавари

Перейти на страницу:

Похожие книги