Читаем Рихард Феникс. Остров. Книга 2 полностью

— Вовсе нет! — отрезал Гурджег, но тут же досадливо цыкнул, — В этом вопросе требуется мнение смотрительницы Дома Матерей Магды. Без неё это решать нельзя!

— А ещё инициация, — вставил Нолан, уже забывший, зачем пришёл.

— Если не инициировать, что будет с детьми? — Ксения махом водрузила тетрадь поверх папки с бумагами, занесла карандаш, вопросительно глядя на детектива.

— Сила не придёт. Только женщины, ставшие впоследствии матерями от Фениксов, понесут в себе божественную силу, но остальные проживут просто людьми, — проворчал Гурджег.

Ксения закивала, записывая, поджала губы, будто что-то тая, и наконец тихо сказала:

— Думаю, в рамках проекта мы можем дать детям возможность выбрать, быть им людьми или Фениксами…

— Недопустимо! — рявкнул Гурджег и вскочил. Глаза его налились алым пламенем.

Ксения даже не дрогнула, но Нолан заметил, как резко она побледнела. Девушка склонила голову к плечу и спокойно сказала:

— Вы правы, ведь изначальная цель проекта увеличение численности Фениксов, а не людей. Все возможные выборы, связанные с вашей божественной силой, будут сделаны перед инициацией. Думаю, нам стоит оставить этот вариант на крайний случай. Но пока это рано обсуждать. Давайте попозже, через часик, когда я поговорю со смотрительницей Магдой. Где мне её найти?

— В Доме Матерей, но вам туда нельзя, — пророкотал глава, плюхаюсь на место, и отмахиваясь от поднявшейся пыли.

Ксения достала небольшую книжицу в синей обложке с гербом города, пролистала, ткнула пальчиком в мелкие отпечатанные буквы. Чеканя каждое слово, подчёркивая ногтем строки, парировала:

— Отчего же? Деревня Фениксов сейчас одно целое с Лагенфордом. Значит, подчиняется его законам. Раздел двенадцатый «Посещение жителями, не состоящими в совете, подконтрольных Лагенфорду территорий» гласит: «Все жители города и деревни имеют право посещать жилые и нежилые помещения, незастроенные участки, благоустроенные и неблагоустроенные территории с разрешения владельцев вышеозначенных мест. При отсутствии таковых житель города или деревни имеет право самовольно проникнуть на не имеющую владельца территорию. Всё, произошедшее с ним в таком месте, будет под его ответственностью и не подлежит компенсации». Поэтому я пойду и спрошу у вашей смотрительницы Магды, можно ли зайти в Дом Матерей. Если нет, поговорим на улице. Это ведь не возбраняется⁈

— Вы решительная девушка. Однако Дом Матерей — место священное. Туда даже мужчинам нельзя, а вы и вовсе чужачка, человек, — выплюнул Гурджег.

— Значит, эта смотрительница Магда главнее вас, господин третий советник?

— Ни в коем разе! Мы лишь чтим наши устои и традиции. И требуем от остальных того же! А я смотрю, вы так хорошо ориентируетесь в законах города, будто сами намерены стать мэром Лагенфорда.

— Мне это ни к чему! — Ксения вновь показала зубки. — Не мой профиль! Меня вполне устроит должность в совете. Например, в области охраны здоровья.

— Смело-смело, госпожа идейный вдохновитель в сфере охраны здоровья горожан. Вы считаете, что нашему самому старшему, восьмому советнику, Кастацыну Тирлю пора передать свои полномочия?

— Мир не стоит на месте. Закостеневшие идеи и долгие решения лишь отбрасывают его на несколько шагов в развитии. Я уверена, никто не захочет жить в месте, которое не поспевает с решением насущных проблем. Небольшое содействие лучше застоя, вы так не считаете, господин третий советник?

— Спешка вредит даже тем, кто с ней движется в одном темпе, — в тон Ксении ответил Гурджег. — И что же вы хотите за помощь в этом?

— А я разве просила помощи?

— А как же ваше предложение по увеличению населения?

— Скорее, это взаимовыгодное сотрудничество. Но если вы вдруг узнаете, что восьмой советник пожелал отдохнуть, сообщите мне, я найду, чем вас отблагодарить. К тому же, учитывая уникальные свойства Фениксов в плане деторождения, это станет уверенным подспорьем в утверждении позиций вашего племени в Лагенфорде, особенно при поддержке совета.

Теперь глаз задёргался у Нолана. Заговорщики с одинаковыми улыбками посмотрели на детектива. Гурджег, скалясь, сказал:

— Дорогой наречённый сын, не правда ли, моя племянница чудо?

— Рад, что вы нашли общий язык, — только и выдавил Нолан.

Девушка склонила голову к плечу, поглядывая на мужчин и одновременно строча в тетради.

— Скажите, леди Ксения, а что выиграет Лагенфорд от этого вашего проекта? — задал Нолан давно мучивший его вопрос. Карандаш с треском сломался. Девушка скривилась, потупила взор, начала говорить, запнулась, и всё же ответила:

Перейти на страницу:

Похожие книги