Ф р е д
. О том и речь. А пугаться нечего. Я не так уж давно перестал пить таблетки и вполне держу себя в руках. По крайней мере, мне так кажется.Д ж и м
. Что вы принимаете?Ф р е д
. Всего понемногу — нейролептики, успокоительные.Д ж и м
. Целый коктейль, да?Ф р е д
. Только без соломинки.Д ж и м
. Но вы знаете, что совсем прекращать прием ни в коем случае нельзя?Ф р е д
. Спокойно. Я в порядке. В полном порядке. Не надо на меня наезжать.Д ж и м
. Нет-нет, я и не думал...Ф р е д
. Поговорим начистоту.Д ж и м
. Я как раз хотел попробовать убедить вас, что просто не мог бы украсть вашу идею...Ф р е д
. Жизнь, жизнь: ты украл у меня жизнь.Д ж и м
. Ни вашу жизнь, ни ваши воспоминания — называйте, как хотите. Я полагаю, что сумею шаг за шагом доказать вам, что...Ф р е д
. Логика зачастую обманчива. Ты украл мою жизнь, душу мою.Д ж и м
. Да ни к чему мне ваша жизнь. Мне вполне достаточно собственной.Ф р е д
. Кто ты такой, чтобы говорить, что моя жизнь ни к чему?Д ж и м
. Поверьте, я не хотел вас обидеть.Ф р е д
. Я понимаю — ты на взводе.Д ж и м
. Честно говоря, да.Ф р е д
. Она уже здорово опаздывает. Это не к добру.Д ж и м
. Странно... Вообще она очень пунктуальна.Ф р е д
. Почуяла что-то, как пить дать. На твоем месте я бы держал ухо востро.Д ж и м
. Само собой. Я просто хотел объяснить, что в моем сценарии...Ф р е д
. В нашем сценарии.Д ж и м
. В этом сценарии... — назовем его "этот сценарий", да? — в этом сценарии идет речь о страданиях человека, попавшего в некую психиатрическую лечебницу, которую я решил разместить в Нью-Джерси.Ф р е д
. Знаем. Бывали.Д ж и м
. Разумеется, немало людей прошли через что-то подобное. С тем же успехом они могли бы считать, что в фильме рассказана их история.Ф р е д
. Нет-нет-нет. Эту историю ты услышал от меня. Я даже сказал Большому Джону, что из нее вышло бы мировецкое кино. Особенно та часть, где герой устраивает пожары.Д ж и м
. Вы устраивали пожары?Ф р е д
. А то ты не знаешь.Д ж и м
. Даю слово, нет.Ф р е д
. Я получил приказ сжечь несколько зданий.Д ж и м
. То есть, как приказ?Ф р е д
. По радио.Д ж и м
. Вы слышали голоса по радио?Ф р е д
. Я слышу оттенок недоверия в твоем голосе?Д ж и м
. Нет~нет-нет...Ф р е д
. Я не всегда был... ну, что называется...Д ж и м
. ...шизофреником?Ф р е д
. Как ты сказал?Д ж и м
. Просто хотел помочь.Ф р е д
. Все такие образованные... Это вопрос терминологии. Мне поставили "деменция прекокс". Пожалуй, и впрямь звучит симпатичнее. Терминология! Она же косметология. Девушка приводит хахаля знакомиться с предками: "мамуля, папуля, это Макс, у него небольшой маниакально-депрессивный психоз". Можешь себе представить: единственное дитя собирается замуж за психа, который по понедельникам будет прыгать с крыши Крайслер Билдинг. а по вторникам скупать все подряд в "Блуминдейле". Но скажи она "знакомьтесь: Макс, у него биполярное расстройство" — и это уже звучит почти героически. Перед нами — отважный полярник.Нет, Джим: мне поставили более прозаический диагноз. Разумеется, не "чокнутый" и не "тронутый" — там не любят шутить. Там сказали: Фред ван Далл — неуправляемый психопат с маниакальной тягой к насилию.
Д ж и м
. Психопат?Ф р е д
. Ты же ценишь красивые этикетки.Д ж и м
. Э-э... Вот видишь, Фред, тем более: ты, как никто зная природу психических отклонений, способен понять, почему я не исключаю, что твое предположение о том, что я украл у тебя идею, может не быть основано на объективной реальности.Ф р е д
. Ну кто же знает, что реально, что нет? Мы волны или частицы? Мир расширяется или сжимается? Если мы окажемся в черной дыре, где законы физики отменяются, будет мне нужен мой гимнастический пояс — или нет?Д ж и м
. Фред, ты образованный человек и...