Читаем Робин Гуд полностью

А сколько месяцев в году?Тринадцать, так и знай[76],И веселее всех другихВеселый месяц май.Когда деревья зелены,Когда луга цветут,С друзьями тешиться игройЖелает Робин Гуд.Глядишь, там борются, а тамБегут вперегонки,А там удачи попытатьГотовятся стрелки.«Ну, кто натянет крепкий лук,Кто доказать готов,Что он в оленя попадетС четырехсот шагов?»Мидж[77] олениху застрелил,Оленя — смелый Джон:Был за четыреста шаговОлень стрелой сражен.«Господь вас всех благослови!Клянусь, вам ровни нет!Таких стрелков не отыскать,Хоть обойди весь свет», —Так молвил Робин; но, смеясь,Виль взялся за бока:«Ступай в аббатство Фаунтине[78],Отыщешь там стрелка.Живет в аббатстве куцый брат[79],Стрельбу не ставит в грех,И он, поспорить я готов,Легко побьет вас всех».Немедля Деве ПресвятойДал Робин Гуд обет:Пока монаха не найдет,Не сядет за обед.Доспехи Робин Гуд наделИ добрый шлем стальнойДа взял еще широкий мечИ круглый щит с собой.В логу вблизи монастыряОн выстроил стрелковИ им велел, заслышав рог,Живей бежать на зов,А сам к аббатству зашагал,Где стены высоки;Тут глядь — стоит лихой монахНа берегу реки.«Устал я, — молвил Робин Гуд, —Был целый день в пути.Не мог бы на тот берег тыМеня перенести?»Монах же этот, видит Бог,Подчас добро творил[80]И на спине стрелка понесОн, не жалея сил.

А после, выйдя из воды,Достал из ножен меч:«А ну неси меня назадИ лучше не перечь!»Подставил спину Робин Гуд,Не проронив словца,И через реку потащилМонаха-удальца,Едва башмак не потерялИ до колен промок.«А ну, поехали назад!» —Велел лесной стрелок.Монах на йомена взглянул,Нахмурился слегка.До середины на спинеДонес он седока,А там, внезапно наклонясь,Спихнул его долой.«Нам по пути до полпути,Наездник удалой!»За куст схватился Робин Гуд,Монах — за крепкий ствол.На берег выбрался стрелок,Свой лук в траве нашел.Достал он лучшую стрелуИ живо в цель пустил,Но без труда стальным щитомМонах ее отбил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Робин Гуд

Робин Гуд
Робин Гуд

Знаменитый предводитель «вольных стрелков» Робин Гуд воспет как в средневековых балладах, так и в современных романах, фильмах и телесериалах. Образ благородного разбойника, защищающего бедняков и смело бросающего вызов власть имущим, по-прежнему остается популярным, порождая не только поклонников, но и подражателей. При этом большинство ученых уверены, что Робин Гуд — фольклорный герой, никогда не существовавший в реальности. Но так ли это? Какие исторические события и личности могли повлиять на возникновение колоритного образа хозяина Шервудского леса? И как этот образ в течение веков преломлялся в фантазии сначала англичан, а потом и жителей других стран, включая Россию? Обо всем этом пишет в своей биографии Робин Гуда — человека и персонажа — историк Вадим Эрлихман.

Вадим Викторович Эрлихман

Биографии и Мемуары / Документальное

Похожие книги

Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки

Эта книга — для простого нормального читателя, любящего соленую шутку и острое слово. Поговорки, частушки, пословицы разные: добрые и злые, складные по смыслу и совершенно абсурдные, любовные и социальные по содержанию. Народ — коллективный автор, талант его велик и многогранен. Простодушные мужики и бабы имеют неискоренимую врожденную привычку: безоглядно шутить и смеяться, пренебрегая любыми цензурным запретами. Так что расслабься, не напрягайся, дорогой читатель. Возьми эту книжку, перелистай, почитай и посмейся.Автор А.В.Сидорович свою книгу написал для простых нормальных читателей, которые любят соленую шутку и острое словечко. На страницах этой книги Вам будут представлены самые разные поговорки, частушки, пословицы, стихи эротического направления. Данная книга дает возможность своим читателям от всей души посмеяться.

А. В. Сидорович , Александр Викторович Сидорович

Народные песни / Пословицы, поговорки / Эро литература / Народные / Частушки
Русские народные песни
Русские народные песни

Настоящий сборник представляет собою песенную антологию, материал которой должен по возможности дать представление об историческом развитии народных лирических песен. Сборник имеет шесть основных разделов. Все они составлены в целом на основе историко-хронологического принципа, который, однако, применяется внутри каждого из них по-разному. В первый и второй разделы включены так называемые крестьянские традиционные песни, происхождение которых относится к эпохе феодализма. Основная масса песен первого раздела («Народные песни на социально-исторические темы») состоит из народных лирических песен с ярко выраженной социальной тематикой: так называемых «разбойничьих», тюремных, антикрепостнических (в том числе антипоповских), бурлацких, ямщицких и солдатских. В этом же разделе помещено и несколько исторических песен. Второй раздел («Народные бытовые песни») состоит из традиционных песен, расположенных по общепринятой классификации: любовные, семейные, хороводные и игровые, плясовые и шуточные. Внутри каждого из этих разделов материал расположен преимущественно по темам. Во всех последующих разделах соблюдается хронологический принцип с учетом тематики песен. В третьем разделе («Народные песни литературного происхождения») помещены стихотворения русских поэтов конца XVIII, XIX и начала XX века, которые стали популярными народными песнями. В четвертый раздел («Новые народные песни конца XIX-начала XX века») входят анонимные песни: городские «романсы», песни на современные социальные темы и т. д., близкие по стилю к современной им книжной поэзии. В пятый раздел («Революционные и рабочие песни») включены революционные песни, созданные на всех этапах русского освободительного движения, главным образом, самими участниками революционной борьбы, и рабочие песни. В шестой раздел («Советские песни») входят наиболее популярные советские песни народного и литературного происхождения. Материалом для данного сборника служили различные печатные песенные сборники собирателей народных песен конца XVIII, XIX и XX вв., а также некоторое количество рукописных записей песен. Поскольку собиратели песен исходили из различных принципов записи, оказалось необходимым, в целях придания сборнику определенного языкового единства, отказаться от сохранения особенностей местных говоров и фонетической транскрипции. Все источники песенных текстов указаны в примечаниях.

Народные песни