Было так тихо, что явственно слышались вздохи. Сэм задышал глубоко, насыщая кровь кислородом: это скоро понадобится. Он следил за тем, как Маллард тщательно размещает ширму и контейнер. Ящик был очень похож на фотоаппарат – и, как фотоаппарат, имел затвор и устройство типа диафрагмы.
– Здесь? – спросил Маллард, тыча пальцем в пластиковую стену.
Сэм кивнул.
Маллард нажал кнопку и отступил за щит.
Щелк!
И ничего.
Сэм торопливо проговорил:
– Тайник здесь, выше замка.
Он заковылял вперед, но один из сопровождающих схватил его за плечо.
– Просто покажи, – велел он. – Может, вместе с деньгами там лежит пистолет.
Сэм показал. Маллард ощупал кирпич пальцами и удовлетворенно хмыкнул.
– Что ж, похоже… – начал он и потянул на себя кирпич.
Сэм сделал глубокий вдох. Он держал глаза открытыми, пока не увидел, как облако дыма вырвалось из тайника. При этом ящик с кориумом оставался на краю поля зрения. В этот момент Сэм крепко сжал веки.
Двигался он быстро. Услышал удивленные возгласы, затем выстрел. Луч не тронул его. Вот он нащупал угол ящика с кориумом и, наклонившись, другой рукой вынул из стены еще один кирпич. Ящик исчез в тайнике, и кирпич плотно лег на свое место.
– Не стрелять! – кричал Маллард. – Всем к двери! Поллард! Не входи сюда! Задержи Рида!
Сэм был уже у двери. Открыв глаза, он ничего не увидел в густом дыму, валившем через проем, но услышал чей-то возглас: «Поллард?!» Он согнулся, зашарил в поисках куска металла, который положил заранее. Куда запропастился?! Да вот же он! Пальцы любовно сжали холодный, твердый сплав. Сквозь дым Сэм увидел Полларда.
Тот вскинул пистолет. Сэм спросил:
– Где Рид? Он что, уже…
Этого было достаточно. Палец замер на спусковом крючке, Поллард пытался рассмотреть, кто возник перед ним. Сэм не упустил шанса. Раздался треск кости и сдавленный вскрик, и Поллард, получивший удар в лицо, опрокинулся навзничь. Не дожидаясь, когда он растянется на полу, Сэм перепрыгнул через него. Пробежав четырнадцать футов, он завернул за угол и сдернул плащ и бороду. Вещи отправились в карманы, не образовав заметных утолщений. Затем, все так же на бегу, Сэм сорвал с головы шляпу, ловко изменил ее форму и цвет и снова надел. Сев на тротуар, двумя молниеносными движениями расстегнул пряжки на башмаках; вырвавшиеся наружу яркие банты изменили обувь до неузнаваемости. Надобность в красной краске отпала: руки были в крови Полларда. Сэм обмазал ею рот и подбородок.
Он оглянулся назад, заслышав топот.
Дон Маллард и один из его бандитов выбежали из-за угла. Они остановились, заозирались, увидели Сэма и бросились к нему. Вот еще один выбежал в переулок и пустился вдогонку за главарем, размахивая пистолетом.
Сэм хлопал глазами, ощупывал подбородок и слабо махал рукой вперед.
– Ч… что… это было?.. – Его голос резко помолодел.
В переулок выбежал четвертый бандит.
– Поллард мертв! – прокричал он.
– Заткнись! – сказал Маллард, скривив рот, и посмотрел на Сэма. – Куда пошел старик?
– Туда… – сказал Сэм. – Он… налетел на меня из-за угла. Я… У меня кровь идет из носа. – Он посмотрел на свои окровавленные пальцы. – Да! Вон туда.
Маллард не колебался. Окликнув своих людей, он кинулся в указанном направлении. Сэм осмотрелся. На Пути народу было немного, но один человек двигался прямиком к Сэму.
Сэм встал и жестом велел доброму самаритянину идти своей дорогой.
– Все в порядке, я не ранен.
Вытерев кровь с лица, Сэм пошел. Он не спеша свернул в тот переулок, откуда только что выбежал. Особой необходимости торопиться нет. Маллард гонится за стариком, уверенный, что тот никуда не денется. Бандиты, конечно, вернутся в подвал, но не сейчас.
Дым все еще валил. Сэм споткнулся о тело Полларда и благодаря этому определил, где дверь. Потом сориентировался в темноте и отыскал незакрепленный кирпич. Достав ящик с кориумом, вернул кирпич на место. Минуту спустя самый быстрый Путь уносил Сэма от Дока Малларда и его компании.
Что дальше?
Кориум можно продать. Но только при условии, что покупатель не станет задавать вопросы. Добычу придется реализовать нелегальным путем.
В облике Сэма ничего не осталось от старика, одурачившего Малларда. И все же сейчас опасно приступать к сделке, сначала надо укрепить свои позиции. Маллард теперь будет следить за подпольной торговлей кориумом.
Какие каналы сбыта могли продержаться сорок лет?
Те же, но управляемые другими людьми.
Плохо, что другими. В подобных сделках нужно хорошо знать того, с кем имеешь дело. А такие люди, конечно же, не имели шансов сорок лет оставаться наверху. Конечно, к Харкерам это не относится. Сэм улыбнулся и облизнул губы, снова ощутив сухость в горле.
Кто же?
Он три часа разъезжал по Путям, ломая голову над этой простой проблемой, снова и снова приходя в ярость.
Он обвел вокруг пальца Дока Малларда и заполучил кориум. Но что толку, если утрачены все прежние связи?
Пришел голод, да и жажда все крепла. И денег не было – Сэм все проиграл в карты. Унизительно отвлекаться из-за такой ерунды. Он же бессмертный!
Но ведь и бессмертный может умереть с голоду.