Читаем Родственная душа. Сборник рассказов полностью

Нину Михайловну очень удивило поведение охранника: наверное, утром встал не с той ноги… Или это его так распирает от осознания ключевой роли своей персоны в работе государственного учреждения…

Молодой человек продолжал возмущаться, не зная, что ему делать в создавшейся ситуации.

Дверь гардероба распахнулась, и из него вышла высокая, сухощавая женщина лет 60-ти в синем халате, очень недовольная тем, что её побеспокоили:

– Нечего возмущаться, у нас обед! Вот у тебя на работе есть обед? – спросила она у молодого человека и, не дожидаясь ответа, продолжила: – И у меня есть! Имею полное право!

– А где это написано? Если бы я увидел объявление, то вообще не сдавал бы одежду!

К молодому человеку подошёл уже совершенно разгневанный охранник и, став у него за спиной, сказал с угрозой в голосе:

– Я тебе сейчас покажу, где написано! А то распустил сопли…

Молодой человек оглянулся на него, но ничего не ответил, понимая, что ему не стоит выяснять отношения с охранником государственного учреждения, находящимся при исполнении служебных обязанностей.

Женщина в синем халате вернулась в гардероб, открыла его, молча, с недовольным видом, выдала молодому человеку куртку, и он стал её надевать.

Женщина, стоявшая за Ниной Михайловной, вмешалась в конфликт:

– Вы же для людей работаете, должны хотя бы информировать! Молодой человек правильно возмущается!

– Что правильно? Идите, я вам всем покажу, где написано! – так же раздраженно сказал охранник и направился к выходной двери.

Все поняли, что объявление о режиме работы гардероба вывешено на наружной двери, вместе с режимом работы всего здания, поэтому никто не двинулся с места. Такое расположение информации о режиме работы гардероба было изначально неправильно. На входной двери должна быть информация, касающаяся общего режима работы здания администрации, где у каждого подразделения был свой режим, информация о котором, для удобства людей, должна быть на двери каждого кабинета. А на гардеробе информации о режиме работы не было, и, судя по реакции охранника и гардеробщицы, люди должны были всякий раз выскакивать на улицу, чтобы получить эту информацию. Это было глупо и непрактично…

«Зато охранник всегда при деле!» – подумала Нина Михайловна.

Молодой человек оделся и ушёл. Всё успокоилось.

Вдруг дверь гардероба снова распахнулась, и из неё стремительно вышла гардеробщица, держа в руках прозрачные полиэтиленовые файлы со вставленными в них объявлениями о режиме работы гардероба. Она громко пожаловалась охраннику:

– Ну вот, попадётся «такой» – собьёт всё настроение! Надо где-то взять скотч и повесить объявление – для «таких» вот!

В это время открылся книжный киоск, Нина Михайловна сделала ксерокопии и вернулась к 21-му кабинету. До конца обеденного перерыва оставалось около получаса. Она позвонила мужу и сообщила, что в 15 часов закончится обед, после этого она быстро решит свои вопросы и поедет домой. Но не успела она спрятать в сумку телефон, как 21-й кабинет открыла женщина с целлофановым мешочком, в котором были пирожки, вошла в него, а через минуту выглянула в коридор и пригласила заходить по очереди.

– Вы будете принимать нас в свой обеденный перерыв? – удивлённо спросила Нина Михайловна, ещё не успевшая прийти в себя от грубого поведения охранника и гардеробщицы.

– А куда же я от вас денусь? – доброжелательно ответила женщина. – Очередь-то меньше не станет, если я буду выдерживать характер до конца перерыва! Заходите, заходите!

Компьютерный стол


– Да разве тебе очень нужно?

– Уж так нужно, так нужно…

– Делать нечего, придётся, видно, для милого дружка раскошеливаться. Приходи на днях, дам.

М. Салтыков-Щедрин. Пошехонская старина


Войдя в мебельный магазин, который недавно открылся в его микрорайоне, Юрий Сергеевич сразу увидел компьютерный стол, который давно искал по всему городу. В магазине было несколько компьютерных столов, но этот аккуратный недорогой столик был воплощением его мечты. Его главное достоинство заключалось в том, что он был маленький, и его, при необходимости, можно было перенести из одной комнаты в другую и поставить в любом месте – даже в самом тесном углу. Юрий Сергеевич представил, как удобно будет работать на этом столе, когда он поставит его в углу комнаты возле большого окна.

Юрий Сергеевич не сомневался в своём выборе, поэтому сразу обратился к продавцу – красивой, как и полагается продавцам фирменных магазинов, девушке в строгом деловом костюме бордового цвета, сидевшей за столом, на котором лежали журналы с рекламой образцов мебели:

– Девушка!

– Здравствуйте! – девушка тут же встала и подошла к нему, мило улыбаясь, как и полагается в фирменных магазинах. – Что Вы желаете?

– Здравствуйте! Я хочу купить компьютерный стол, – сказал Юрий Сергеевич и показала на тот, который так понравился ему.

– Пожалуйста!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза