Читаем Родственная душа. Сборник рассказов полностью

«Но почему так? – пыталась понять Нина Михайловна. – Что здесь вообще происходит?» И тут она все поняла: сказав о том, что ездила за справкой на Васильевский остров, она неосознанно попыталась вызвать жалость этой женщины, и эта попытка спровоцировала ответное желание её собеседницы вызвать жалость к себе. Нина Михайлова поняла, что в глазах других людей её желание вызвать к себе жалость выглядит так же омерзительно, как и подобное желание встреченного на остановке мужчины-пенсионера, просящего «на хлеб», и люди мгновенно реагируют на это проявление слабости. Нина Михайловна с удивлением отметила, что раньше она не замечала за собой желания вызвать к себе жалость… Неужели это ждёт каждого, кто выходит на пенсию? Она уже другими глазами посмотрела на тех, кто находился в тесном душном коридоре: неужели здесь все такие? Если это так, то это страшно!

Нина Михайловна решила навсегда отказаться от участия в соревновании за право вызывать у людей чувство жалости, потому что в этом соревновании всегда выиграет самый жалкий, самый убогий человек… Такой, например, как мужчина на остановке… Ей очень не хотелось быть жалкой и убогой… Даже на пенсии… Даже несмотря на пенсию в 2300 рублей…

К очереди подошла ещё одна женщина. Она стала считать всех, кто стоял в очереди, потом стала выяснять, кто имеет право пройти без очереди, попыталась объяснить всем свою ситуацию, и тогда мужчина-балагур, веселивший старушек вокруг себя, спросил у неё:

– А Вам какой участок надо?

Женщина рассеянно порылась в своих бумагах и ответила:

– 11-й участок…

– Вот сейчас пойдёт этот дедушка, и Вы заходите с ним! – сказал мужчина-балагур и показал на старика, стоящего возле двери. – Пока он разберётся со своими бумагами, Вы свою справку и отдадите.

В суете, возникшей с приходом этой «льготницы», никто не заметил, как женщина, заявившая, что её «никто не остановит», вошла в кабинет без очереди. Через несколько секунд она вышла и громко заявила:

– Всем спасибо!

Её слова прозвучали довольно издевательски. Она это прекрасно понимала, поэтому задерживаться не стала, и через несколько мгновений её каблуки громко застучали по бетонным ступеням лестницы.

Дедушка из 11-го участка, про которого говорил мужчина-балагур, довольно быстро вышел из кабинета, а вот женщина, вместе с которой хотела зайти Нина Михайловна, всё ещё не выходила. Несколько раз из кабинета выходила специалист и спрашивала:

– Кто еще из 11-го участка?

Ей никто не отвечал, и тогда она спросила:

– Кому надо продлить инвалидность?

На её вопрос откликнулся мужчина-балагур, и специалист пригласила его в кабинет.

– Ему, похоже, дома поговорить не с кем! – недоброжелательно сказала одна из женщин, когда он вошёл в кабинет. Она стала ругать местные власти, ссылаясь на порядки в Германии, где для пенсионеров всё делается автоматически и с уведомлением. В других странах давно наведён порядок в этом вопросе, и только в нашей стране человек, уже оформив пенсию, всё равно продолжает по разным поводам ходить в многочисленные фонды и социальные учреждения, выстаивает огромные очереди ради мизерных подачек. Нина Михайловна рассеянно слушала её и лишь изредка поддакивала – не потому, что ей было очень интересно, как там в Германии, а чтобы получить больше информации от осведомлённого человека: может, пригодится. Теперь проблемы, о которых говорила женщина, были и её, Нины Михайловны, проблемами.

Через минуту мужчина-балагур вышел из кабинета и стал возле двери.

– Ну, что там? – спросила его недовольная женщина. – Почему так быстро вышли?

– Да специалист расплакалась, я и вышел! – ответил мужчина и сокрушенно махнул рукой.

– Как это расплакалась? – удивлённо спросила женщина. – Из-за чего?

– Давно я здесь не появлялся, она соскучилась, на шею бросилась и разрыдалась… Я здесь пока подожду, пусть поплачет.

В это время освободилась специалист 12-го участка, и мужчина сказал:

– Пойду-ка я лучше в 12-й участок! – и вошёл в кабинет, а старушки, которых он развлекал, продолжили обсуждать сказанное им:

– Не может такого быть! Наверное, он пошутил.

– Да нет, он, вроде бы, серьёзно говорил…

– Кто знает, всякое может быть…

Через несколько минут мужчина-балагур вышел из кабинета, сказал своим бывшим слушательницам: «До свидания!» – и быстро пошёл к лестнице.

– Как там специалист, успокоилась? – крикнул кто-то ему вслед, но он уже спускался по лестнице.

Дверь кабинета открылась, и специалист 11-го участка (та самая, которая расплакалась при виде только что ушедшего мужчины-балагура) вышла в коридор и пригласила следующего. Все стали напряжённо вглядываться в её лицо, но следов слёз никто не обнаружил.

К ней обратился мужчина, который пришел несколько минут назад.

– Какой у Вас адрес? – строго спросила у него специалист.

– У меня 11-й участок, – робко ответил мужчина.

– Я адрес Ваш спрашиваю! – ещё строже сказала специалист, делая упор на слове «адрес», – а то у меня недавно был мужчина с 12-го участка. Мало того, что это не мой участок, так он ещё попытался учить меня, как надо работать! Пришлось строго попросить выйти… Ещё и выходить не хотел!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза