Мистер Смит нанял просторный экипаж. Все вместе они направились на Патерностер Роу, где мистер Смит и мистер Уильямс помогли пасторским дочерям сойти с кареты и любезно проводили их до самого номера в кофейне Капитула. Миссис Смит и обе мисс Смит покорно ожидали возвращения джентльменов, сидя в салоне экипажа.
Шарлотта и Энн наконец остались одни в маленьком уютном номере, нанятом ими давешним утром. Уставшие, изможденные невероятными мытарствами минувшего дня, сестры с трудом разделись и, погасив настольные свечи, расположились по своим кроватям и тут же заснули.
Ранним утром пасторских дочерей разбудил настойчивый стук в дверь их комнаты. Шарлотта поспешно отворила засов и увидела на пороге высокого рыжеволосого мальчишку — подручного хозяина гостиницы — с милым веснушчатым лицом.
— Прошу прощения за беспокойство, мисс, — сказал он, учтиво поклонившись, — К вам посетитель. Кажется, это тот самый молодой человек, что приходил сюда вчера вечером.
— Мистер Смит? — спросила Шарлотта, оживившись.
— Да. И с ним его друг. Они ожидают внизу, в кофейне. Что прикажете им доложить?
— Передай им, что мы скоро спустимся, — ответила Шарлотта и осторожно затворила дверь.
Пасторские дочери быстро облачились в свои скромные будничные платья, выглядевшие, однако, весьма опрятно, мягко обволакивая их гибкие стройные станы, и в превосходном расположении духа спустились к гостям.
Джентльмены, тем временем, заняли в кофейне уютный столик на четверых и заказали роскошный завтрак: фруктовый пудинг с патокой, сэндвичи всевозможных сортов, великолепно сваренную овсянку, кофе, мороженое.
Пасторские дочери сильно смутились, увидев, что их ожидают столь восхитительные яства. Однако они покорно сели за стол напротив джентльменов.
— Право же, не стоило беспокоиться о нашем завтраке, мистер Смит, — сказала Шарлотта, застенчиво улыбнувшись.
— Разрешите с вами не согласиться, мисс Браун, — беспечным тоном отозвался Джордж Смит, — мы с мистером Уильямсом полагаем, что милым дамам, которым предстоит Приятная прогулка, необходимо основательно подкрепиться.
— Прогулка? — удивилась Энн. — Но ведь мы… — она запнулась, поймав предостерегающий взгляд Шарлотты, опасавшейся, что сестра случайно сболтнет лишнего об их ожидаемой встрече с леди Хитернлин.
— О, вам не о чем беспокоиться, милейшие сударыни, уверяю вас! — почтительно произнес мистер Смит, который принял слова Энн как знак недоверия, вполне понятный, если учитывать требования общественной морали. — Мистер Уильямс — почтенный семьянин — образцовый муж и отец прелестной дочери. Меня же все в округе знают, как закоренелого холостяка, не желающего менять свою бесценную свободу ни на что на свете. Спросите кого угодно — меня непременно так и отрекомендуют. Так что, смею вас заверить, наше общество не может представлять для вас решительно никаких опасностей.
— Как раз напротив, мистер Смит! — живо возразила Шарлотта, кинув на молодого владельца издательства покровительственно-лукавый взгляд. — Вы с мистером Уильямсом чрезвычайно интересные люди. А это самая большая опасность, какая только может подстерегать женщин вроде нас.
— И все же эта опасность не сравнится с той, что исходит от вас, прелестные леди! — горячо отозвался мистер Смит. — Тем не менее мы отнюдь не намерены лишать себя величайшего удовольствия видеть вас как можно чаще. Кстати, что вы скажете, милейшие сударыни, если я приглашу вас на обед сегодня днем?
— Но ведь мы уже приняли приглашение на понедельник, любезный сударь, — робко напомнила Шарлотта.
— Тот договор остается в силе, — беспечно отозвался Джордж Смит. — Полагаю, мое вчерашнее приглашение никак не помешает нынешнему. Итак, вы не возражаете, любезные леди, если мы с моей матушкой заедем за вами, ну, скажем, ровно в полдень?
— Право же, нам так неловко затруднять вас, мистер Смит, — пролепетала Шарлотта, спрятав лицо за поднятой чашкой кофе.
— Я не принимаю никаких извинений! — перебил ее молодой издатель. — Я ведь, кажется, уже предупреждал. Но… может быть, мое предложение запоздало? Должно быть, у вас на сегодня другие планы. Прошу прощения, я об этом не подумал.
— Уверяю вас, сударь, мы совершенно свободны! — мгновенно выпалила Шарлотта и тут же добавила: — По крайней мере, часов до пяти.
— Превосходно! — просиял мистер Смит. — Я заканчиваю прием в четыре, так что у вас еще останется целый час в запасе… Что ж, нам пора, — решительно добавил он, поспешно проглотив остатки кофе с мороженым, — В соборе вот-вот начнется служба! Чего доброго, еще опоздаем! Вы готовы, милейшие леди?
— В соборе? — повторила Энн в изумлении, — Вы хотите сказать…
— В соборе святого Павла, конечно! — с гордостью провозгласил мистер Смит, и лицо его тут же заискрилось довольной улыбкой. — Вчера по дороге в оперу вы, прелестная сударыня, изволили ненароком обмолвиться о своем заветном желании побывать на службе в этом достославном соборе. И вот мы с мистером Уильямсом решили составить вам компанию… Конечно, если вы не возражаете…