— Вам так интересно узнать, что ещё произошло с Анселем? — Арден порывистым и ловким движением развернул стоявший неподалёку стул и приставил его к столу по другую сторону от Реда.
Арден сел и улыбнулся, на этот раз просто и широко, напомнив вдруг Реду, что был обыкновенным человеком, из плоти и крови, всего лишь на два года старше его самого, а не на целую жизнь, как часто казалось. Почему он не мог быть таким всегда: обыкновенным, понятным, лёгким? И не говорили ли эти резкие переходы о душевном нездоровье?
— Да, мне было бы очень интересно, — кивнул Ред, понимая, что, как последний-распоследний идиот, улыбается Ардену в ответ. Но на эту улыбку просто невозможно было не ответить.
— И на что бы вы пошли ради этого? — Ардена, судя по всему, ситуация забавляла.
— Честно говоря, понятия не имею, что бы я мог сделать такого, чего не можете сделать или получить вы сами.
Арден вдруг посерьёзнел:
— Знаете, о чём попросил бы вас сэр Найджел?
У Реда перехватило дыхание: Арден впервые заговорил о чём-то действительно важном, не о книгах и литературных аллюзиях, а о том самом деле, ради которого Ред сюда приехал, — о Найджеле Торрингтоне и отношениях с ним.
— Не уверен, но догадываюсь, — ответил Ред, на самом деле думая лишь об одном: неужели Ардену нужно то же самое? — Ваш предыдущий секретарь, Джеймс Эллиот, с ним так всё вышло? Ему что-то было нужно от сэра Найджела?
Ред резко, неловко оборвал фразу. Ему хотелось задать следующий вопрос: «Эллиот сделал это ради вас? Это ведь вам что-то нужно от сэра Найджела?»
Эллиот так и написал в письме: «Он использует вас и выбросит за дверь. Не рассчитывайте на большее, чем чек на пятьдесят фунтов за перенесённые неудобства».
Арден ничем не выдал того, что упоминание об Эллиоте его обеспокоило.
— Эллиот был довольно примитивен. Пожалуй, от него действительно нельзя было просить большего.
— Чего вы хотите от меня?
— Я дам вам прочитать книгу. Леди Виктория так и не придумала для неё названия, — Арден, казалось, наслаждался замешательством на лице Реда. — Можете не приходить сюда сегодня. Читайте.
***
Ред читал до глубокой ночи. Книга была примерно такого же объёма, как и остальные четыре, хотя Ред мог и ошибаться: остальные он читал в виде переплетённого типографского издания, а Арден вынес ему из своей спальни толстую стопку машинописных листов. Бумага от времени приобрела лёгкий желтоватый оттенок, и напечатанные через копирку слова немного расплывались, а заголовка на самом деле не было, на титульной странице стояли лишь имя автора, год и подзаголовок — «Четвёртая книга "Старших зеркал Ангрима"».
Эта четвёртая книга была действительно написана за два года до выхода другой четвёртой части, официальной, и почти сразу же после выхода третьей. И она бы не понравилась детям, это точно. Взрослые читатели вроде Реда наверняка оценили бы её по достоинству: игра была тонкой, острой, изящной, часто двусмысленной, но всегда точной и выверенной. Но Виктория де Вер сделала недопустимое для детской книги: она превратила добрых персонажей, за которых все болели, в тайных злодеев, а тех, кого читатели ненавидели вместе с Анселем, — в жертв и героев.
К середине книги оказывалось, что партия, к которой примкнул Ансель и которой помогал советами, пользуясь способностью перемещаться между зеркалами, возглавлялась не мудрым и справедливым королём, как Анселю и читателям казалось, а узурпатором, а его враги, которых все считали захватчиками, накинувшимися на ослабшее государство, пытались вернуть трон наследному принцу, чьих отца и мать предательски убили. Ред думал, что невозможно вывернуть историю наизнанку вот таким образом: обязательно всплывут нестыковки, ведь он хорошо помнил по первым книгам, что всё было не так, совсем не так… Он не поленился пойти в библиотеку и взять первые тома, он находил нужные места, перечитывал и понимал, что то, что слышал Ансель, действительно можно было толковать двояко, а многие из героев — горячо любимых всеми читателями героев — просто обманывали его, вводили в заблуждение и подталкивали к действиям, отдалённых последствий которых Ансель не понимал. Всё, что было в первых трёх книгах, оказывалось неправдой, но когда Ред отложил в сторону последний лист, он невольно начал думать о том, было ли конечной, финальной правдой и вот это ужасное откровение. Может быть, Виктория де Вер, останься она жива, смогла бы написать ещё одну книгу и в ней снова повернуть всё так, что Ансель был на стороне правых, а не на стороне убийц и предателей.
Какие бы противоречивые чувства он ни испытывал по отношению к «Дому в конце времён», он нравился ему больше. Безымянная книга вызывала восторг и одновременно сложное, тяжкое, зудящее чувство потери и обмана, страшного предательства, совершённого не только королём и его советниками по отношению к Анселю, но и автором — по отношению к читателю. Близкие леди де Вер были правы, когда посоветовали не публиковать эту книгу, несомненно талантливую, неординарную, но в какой-то мере пугающую. И ещё эта странная любовная линия и Джунипер…