Это грозило вынужденной поездкой на север...
— Для ссылки в отдаленные места в 20-е годы существовало много иносказаний и эвфемизмов. В "Рваче" И. Эренбурга читаем: "кухня была общей, и меню каждого оценивалось с точки зрения этики, эстетики, а также возможности вынужденного переселения в Нарым". У него же: "За подобные комментарии очень легко и в восточную часть Федерации попасть" [В Проточном переулке, гл. 10]. В рассказе А. Н. Толстого "Сожитель" (1926) домработница грозит хозяйке-нэпманше: "за Полярный круг угоню". В его же "Гадюке" (1928) фигурирует коммунальная жилица Роза Абрамовна Безикович — "безработная, муж ее проживал в сибирских тундрах". Демьян Бедный передает жалобы нэпмана в 1931:"Сумасшедшему все можно", — говорит шурин Берлаге. Соавторы развивают здесь идею о том, что в скованном обществе свобода и нормальность возможны лишь в крайних ситуациях — смерти, психбольницы или тюрьмы. На этом основана уже "Палата № 6" Чехова, где помешанный оказывается единственным человеком в городе, с которым можно вести осмысленный разговор. В советской литературе эту линию продолжает "Самоубийца" Н. Эрдмана (1930): "В настоящее время, гражданин Подсекальников, то, что может подумать живой, может высказать только мертвый..." [д. 2, явл. 3], и далее: "[Подсекальников:]
О том, что единственным местом для честного человека в стране большевиков является тюрьма, рассуждает в "романе-комплексе" М. Шагинян "Кик" (1928-1929) антисоветски настроенный арестант, добавляя: "Вернее, для меня это единственное место, где я себя могу чувствовать свободным". В ином ключе к этой теме подходит А. Солженицын в романе "В круге первом", герои которого, лишившись свободы физической, обретают духовную свободу и более того — возможность нравственного перерождения, с которым архетипически связывается пребывание в тюрьме [см. ЗТ 3//2; ЗТ 23//4].
Близкая параллель с ЗТ — в рассказах Швейка о больнице для умалишенных: "Там такая свобода, какая и социалистам не снилась. Там можно выдавать себя и за Бога, и за Божью Матерь, и за папу римского, и за английского короля, и за государя императора, и за святого Вацлава...
16//14