Читаем Ромео и Джульетта полностью

Зал в доме Капулетти.

Входят леди Капулетти и кормилица.

Леди Капулетти

Возьми ключи и пряностей прибавь.

Кормилица

Ещё айвы и фиников к пирожным.

Входит Капулетти.

Капулетти

Живей! Поют вторые петухи.Звонили к утрене. Взгляни на кухню,Не подгорел ли торт. Да не скупись.

Леди Капулетти

Не суйте нос в хозяйство, баба с прялкой!Ложитесь. Завтра скажете — мигрень.

Капулетти

Я в жизни полунощничал так часто,Что с правом прогуляю эту ночь.

Леди Капулетти

Да, вам бы всё по дéвичьим таскаться,Но я туда вас больше не пущу.

Леди Капулетти и кормилица уходят.

Капулетти

Ревнивица, ревнивица!

Входят три или четыре служителя. Они тащат дрова, вертелы и корзины.

                  Постой-ка,Что это, братец?

Первый служитель

                  Повару в котёл.Не знаем сами!

Капулетти

                   Шевелись живее!

Первый служительуходит.

Вот дрянь дрова! Куда с таким сырьём?Спроси Петра, где сложены посуше.

Второй служитель

Зачем нам Пётр? На то у нас башка.Дойдём до дров своею головою.

Капулетти

Какой забавник! «Головой дойдём».Не голова, а головня, коряга.

Второй служительуходит.

Ба, да, никак, уж день? Того глядиПарис нагрянет. Вот и музыканты.[30]Ну да, они.

Музыка за сценой.

               Кормилица! Жена!Кричи — не докричишься. Няня, няня!

Кормилицавозвращается.

Беги будить Джульетту. Одевай,А я займу Париса. Живо, живо!Жених пришёл. Я говорю, живей!Жених, я говорю!

(Уходит.)

<p>Сцена пятая</p>

Комната Джульетты.

Входит кормилица.

Кормилица

Сударыня! Сударыня! Вставай!Пора вставать! Ай-ай, какая соня!Ну, погоди! Вот я её, козу,Вот я её! Как, так-таки ни слова?Да ладно, ладно. Спи, пока дают.Спи про запас. Твой граф себя забудет,А спать тебе не даст. Вот крепкий сон!Однако разбужу её. Джульетта!Джульетта! Разве будет хорошо,Когда тебя застанет граф в постели?Ему-то что. Небось, он будет рад.

(Отдёргивает занавеску.)

Никак, одета? Встала, нарядилась —И снова бух? Уж это извини!Сударыня! Сударыня! А ну-ка! — Не может быть… Сюда! Она мертва!О господи! О господи! На помощь!Глоток наливки! Не перенесу.

Входит леди Капулетти.

Леди Капулетти

Что ты шумишь?

Кормилица

                Ужасное несчастье.

Леди Капулетти

Какое?

Кормилица

                Посмотрите. Не могу…

Леди Капулетти

Ах, жизнь моя, дитя моё родное!Взгляни, очнись, иль я умру с тобой!На помощь! Помогите!

Входит Капулетти.

Капулетти

                Безобразье!Жених внизу, а этой нет как нет!

Кормилица

Джульетта померла! Она скончалась!

Леди Капулетти

Джульетты нет! Джульетта умерла!

Капулетти

Пустите! Быть не может! Ни кровинки.Окоченела. Холодна как лёд.О господи, она давно без жизни!Всё кончено! Как нá поле мороз,Смерть пеленой лежит на этом теле!

Кормилица

О, горе, горе!

Леди Капулетти

                 О, беда, беда!
Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика