Читаем Ромео и Джульетта полностью

Пётр. Потому что у меня от горя сердце разрывается. Плясовую, пожалуйста! Что-нибудь позабористей. Распотешьте горемычного.

Первый музыкант. Никаких плясовых. Играть не велено.

Пётр. Так вы не сыграете?

Первый музыкант. Нет.

Пётр. Ну, так вы не то запоёте!

Первый музыкант. Виноват, это как же?

Пётр. А так, что я вам напомню ваше место, дудошная рвань!

Первый музыкант. Вы, как видно, сами забыли дорогу в официантскую.

Пётр. В официантскую? Вот я такую официантскую распишу вам на спине, что куда там ваши ре-фа-ля!

Второй музыкант. Уберите кинжал! Благородные режутся только остротами.

Пётр. Ах, вот вы как? Ну хорошо, держитесь! Я убью вас насмешками. Отвечайте:

«Когда в груди терзания и муки[31]И счастия несбыточного жаль,Лишь музыки серебряные звуки…»

Почему «серебряные»? Почему «лишь музыки серебряные звуки»? А, Симон Телячья Струна?

Первый музыкант. Потому что у серебра приятный звук.

Пётр. Превосходно! А твоё мненье как, Гью Козлодер?

Второй музыкант. Почему «серебряные»? Потому что за музыку платят серебром.

Пётр. Превосходно! А ты что скажешь, Яшка Пищик?

Третий музыкант. Ей-богу, не знаю.

Пётр. Виноват, виноват: я забыл, что ты певчий. Никто не угадал. «Лишь музыки серебряные звуки» — потому, что за музыку не платят золотом.

«Лишь музыки серебряные звукиСнимают, как рукой, мою печаль».

(Уходит.)

Первый музыкант. Что за сверхъестественная бестия!

Второй музыкант. Плюнь на него, Джек! Пойдём в буфетную. Придут факельщики, пообедаем.


Уходят.

Акт пятый

Сцена первая

Мантуя. Улица.

Входит Ромео.


Ромео

Когда я вправе доверяться сну,Он обещает мне большую новость.Я возбуждён и весел целый день.Какие-то живительные силыМеня как будто носят над землёй.Я видел сон. Ко мне жена явилась.А я был мёртв и, мёртвый, наблюдал.И вдруг от жарких губ её я ожилИ был провозглашён царём земли.О, как живит любовь на самом деле,Когда так оживляет мысль о ней!


Входит Балтазар в сапогах со шпорами.


А, Балтазар! С вестями из Вероны?От моего монаха писем нет?Ну, как жена? Что дома? Как Джульетта?Скажи скорее. Дело только в ней,И всё в порядке, если ей не плохо.

Балтазар

В Джульетте суть. Джульетте хорошо.Её останки в склепе Капулетти.Её душа средь ангелов небес.Я видел погребение ДжульеттыИ выехал вас тотчас известить.Помилуйте меня за эту новость.Я утаить от вас её не смел.

Ромео

Что ты сказал? Я шлю вам вызов, звёзды!..Беги в мой дом. Бумаги и чернил!Достанем лошадей и выезжаем.

Балтазар

Не надо падать духом, господин.У вас горят глаза, и ваша бледностьДобра не предвещает.

Ромео

                    Пустяки.Оставь меня и делай, что велели.Мне, значит, от монаха писем нет?

Балтазар

Нет, сударь!

Ромео

                    Всё равно. Так отправляйсяЗа лошадьми. Я скоро сам приду.


Балтазаруходит.


Перейти на страницу:

Похожие книги