Джульетта, мы сегодня будем вместе.Обдумаю, как это совершить.Как ты изобретательно, несчастье!Аптекаря я вспомнил. Он живётПоблизости. На днях его я видел.Он травы разбирал. Худой старик,Весь отощавший от нужды, в лохмотьях.В аптеке черепаха, крокодил[32]И чучела иных морских уродов.Кругом на полках нищенский наборГоршечных черепков, пустых коробок,Верёвочных обрывков, трав, семянИ отсыревших розовых лепёшек.Плачевный хлам, которому с трудомПридать старались видимость товара.Тогда же мысль мне в голову пришла:Когда б у вас нужда явилась в яде,Который запрещают продаватьЗаконы Мантуи под страхом смерти,Несчастный этот вам его продаст.Как кстати я тогда о нём подумал!Сейчас он должен будет мне помочь.Вот, кажется, как раз его лачуга.Сегодня праздник, лавка заперта.Аптекарь! Эй, аптекарь!
Входит аптекарь
.
Аптекарь
Что угодно?
Ромео
Поди сюда. Я вижу, ты бедняк.Вот пятьдесят дукатов. Дай мне яду.Мне надобно такое вещество,Чтоб через миг давало полный отдыхОт жизни и с такой же быстротойОсвобождало тело от дыханья,С какой из орудийного жерлаМолниеносно вылетают ядра.
Аптекарь
Составы есть. Но в Мантуе казнятТоргующих такими веществами.
Ромео
Ты так убог — и жизнью дорожишь?Провалы щёк твоих — живая повестьО голоде, горящие глаза —Об униженьях. Нищета согнулаТебя в дугу. Свет не в ладах с тобой.Его закон — не твой. Его обычайНе даст тебе богатства. Ну так что ж?Рассорься с миром, сделай беззаконье,Спрячь эти деньги и разбогатей.
Аптекарь
Не я — моя нужда даёт согласье.
Ромео
И я плачу нужде, а не тебе.
Аптекарь
Вот порошок. В любую жидкость всыпьте,И будь в вас силы за двадцатерых,Один глоток уложит вас мгновенно.
Ромео
Вот золото, гораздо больший ядИ корень пущих зол и преступлений,Чем этот безобидный порошок.Не ты, а я даю тебе отраву.Купи себе еды и откормись.Тебя ж, моё спасительное зелье,Я захвачу к Джульетте в подземелье.
Уходят.
Сцена вторая
Келья брата Лоренцо.
Входит брат Джованни
.
Брат Джованни
Брат во святом Франциске! Здравствуй, брат.
Входит брат Лоренцо
.
Брат Лоренцо
Ах, это брат Джованни! Ты вернулся?Что говорит Ромео? Может быть,Есть от него из Мантуи записка?
Брат Джованни
Я в путь с собой хотел монаха взять,Ухаживающего за больными.Когда я был у брата, нашу дверьЗамкнули сторожа из карантина,Решив, что мы из дома, где чума,И не пускали, наложив печати.Я в Мантую никак не мог попасть.
Брат Лоренцо
А кто ж отвёз моё письмо к Ромео?
Брат Джованни
Я никому не мог его отдать,Так велика была боязнь заразы.Возьми его обратно. Вот оно.