Читаем Рон Уизли и Орден феникса (СИ) полностью

   Мы призываем всех, кто нас услышит, проявлять бдительность. Сейчас Министерство готовит к изданию справочник "Как защитить себя и семью: элементарные методы обороны"; в течение ближайшего месяца он будет бесплатно разослан всем волшебникам по домашнему адресу".



   Заявление министра было встречено волшебным сообществом с тревогой и недоумением -- ведь еще в прошлую среду представители Министерства уверяли нас, что "упорные слухи о том, что Вы-Знаете-Кто снова творит среди нас свои черные дела, не имеют под собой никакой почвы".



   Подробности событий, заставивших чиновников столь резко изменить свое мнение, по-прежнему не ясны, однако можно утверждать, что в четверг вечером Тот-Кого-Нелъзя-Называть и банда его ближайших приверженцев, известных как Пожиратели смерти, прорвались внутрь Министерства.



   Альбус Дамблдор, восстановленный в должности директора Школы чародейства и волшебства



   "Хогвартс", а также на посту Верховного чародея Визенгамота, пока никак не прокомментировал происшедшее. В течение всего прошлого года он настаивал на том, что Вы-Знаете-Кто, вопреки широко распространенному мнению, не мертв, а снова набирает сторонников, готовясь к очередной попытке захвата власти. Тем временем Мальчик, Который Выжил...



   -- А вот и ты, Гарри. Я знала, что они обязательно тебя помянут, -- сказала Гермиона, взглянув на него поверх газеты.



   Мы находились в больничном крыле -- Гарри сидел на краешке моей кровати, и мы оба слушали Гермиону, которая читала вслух передовицу из



   "Воскресного пророка". Джинни, чью лодыжку мадам Помфри залечила в одно мгновение, устроилась в изножье кровати Гермионы; Невилл, носу которого также вернули нормальную форму и размеры, занял стул между двумя кроватями, а Полумна, на минутку заглянувшая к друзьям с последним выпуском "Придиры", уже успела развернуть его перед собой вверх ногами и явно не слышала ни слова из того, что говорила Гермиона.



   -- Ну конечно, теперь он у них снова "Мальчик, Который Выжил", -- мрачно заметил я. -- Быстро же они забыли, как обзывали его выскочкой с мозгами набекрень! На тумбочке у моей кровати лежала огромная груда шоколадных лягушек; взяв оттуда целую горсть, я кинул несколько штук Гарри, Джинни и Невиллу, а потом сорвал зубами обертку со своей. На руках у меня все еще краснели глубокие рубцы, оставленные щупальцами мозгов. Мадам Помфри объяснила нам, что раны, нанесенные мыслями, заживают дольше любых других, -- впрочем, обильно смазывая мои шрамы Летейским эликсиром доктора Летто, она сумела добиться заметного улучшения.



   -- Да, они отзываются о тебе прямо-таки восторженно, -- заметила Гермиона, пробегая статью глазами. -- "Одинокий голос правды... Этого мальчика считали неуравновешенным, но он ни разу не дрогнул под градом насмешек и клеветнических заявлений..." Гм... -- Она нахмурилась. -- Почему-то я нигде не вижу ни словечка о том, что эти насмешки и клеветнические заявления появлялись именно на страницах "Пророка"...



   Она слегка поморщилась и приложила ладонь к ребрам. Проклятие Долохова подействовало на нее не в полную силу, поскольку черный маг не успел произнести заклинание вслух, однако мадам Помфри, осмотрев Гермиону заявила, что "здесь определенно есть над чем поработать". Каждый день Гермионе приходилось принимать с десяток целебных настоек, она быстро шла на поправку и с нетерпением ждала, когда же ей наконец разрешат покинуть больничное крыло.



   -- "Как рвался к вершинам власти Вы-Знаете-Кто" -- страницы со второй по четвертую, "О чем умолчало Министерство" -- страница пятая, "Почему никто не слушал Альбуса Дамблдора" -- страницы с шестой по восьмую, эксклюзивное интервью с Гарри Поттером на странице девятой... Да уж, -- Гермиона сложила газету и кинула ее на одеяло, -- теперь им долго будет о чем писать... И вовсе оно не эксклюзивное, это интервью, -- оно ведь было в "Придире" еще несколько месяцев назад...



   -- Папа им его продал, -- рассеянно сказала Полумна, переворачивая страницу своего журнала. -- И очень прилично на этом заработал, так что этим летом мы снаряжаем экспедицию на Скандинавский полуостров -- посмотрим, удастся ли нам поймать хоть одного морщерогого кизляка.



   Секунду-другую Гермиона явно боролась с собой, потом ответила:



   -- Желаю удачи.



   Джинни поймала взгляд Гарри и быстро отвернулась, пряча усмешку.



   -- Ну ладно. -- Гермиона села прямее и опять поморщилась. -- А что новенького в школе?



   -- Во-первых, Флитвик избавился от болота, которое сотворили Фред и Джордж, -- начала Джинни. -- Ему понадобилось на это около трех секунд. Правда, один крошечный кусочек под окном он уничтожать не стал и обнес его канатом...



   -- Зачем? -- удивилась Гермиона.



   -- Он сказал, что это образцовое колдовство, -- пожала плечами Джинни.



   -- По-моему, он решил оставить в школе что-то вроде памятника Фреду и Джорджу, -- рот у меня был набит шоколадом, и слова звучали невнятно. -- Это, между прочим, они прислали, -- сообщил он Гарри, кивая на гору лягушек рядом с собой. -- Похоже, их магазинчик приносит неплохой доход, а?



   Гермиона неодобрительно покосилась на меня и спросила:



Перейти на страницу:

Похожие книги