Читаем Рош-Гашана полностью

Как мы видим в этой мишне, во времена Храма исполнение заповеди о лулаве отличалось от исполнения заповеди о трублении в шофар тем, что в первый день праздника заповедь нетилат-лулав оттесняла субботу на задний план даже вне Храма, в то время как трубление в шофар оттесняло субботу лишь в Храме. Однако и после разрушения Храма между этими заповедями сохранилось различие: даже в первый день Сукот, совпавший с субботой, лулав не берут в руки, в то время как, согласно установлению рабана Йохонана бен За-кая, в присутствии бейт-дина в шофар трубят в субботу.

В чем смысл этих отличий? Ответим на этот вопрос по порядку.

1. ВО ВРЕМЕНА ХРАМА. Поскольку Рош-Гашана совпадает с новомесячьем тишрей, для исполнения заповеди о трублении в шофар необходимо точно знать, в какой день освятили начало месяца. Однако в те времена в тот же день об этом узнавали только в Храме (и в Иерусалиме). В остальной же стране, где Рош-Гашана отмечали без полной уверенности в том, что это делают в надлежащий день, трубление в шофар не оттесняло субботу (так как всегда существовала вероятность, что новомесячье освятили в другой день, и тогда трубление означало бы не исполнение заповеди, а только нарушение субботы). Однако к началу Сукот об освящении новомесячья тишрей уже успевали оповестить всю страну, и потому все точно знали, когда будет первый день праздника, предназначенный для исполнения заповеди нетилат-лулав согласно закону Торы. Поэтому эта заповедь оттесняла субботу не только в Храме, но и повсеместно ("Тосафот", "Маор", Гамеири).

2. ПОСЛЕ РАЗРУШЕНИЯ ХРАМА. Поскольку для исполнения заповеди о шофаре в Рош-Гашана достаточно, чтобы трубил только один человек, а слушали его многие, мудрецы не наложили запрета на трубление в субботу там, где есть бейт-дин (потому что, как было сказано в объяснении мишны первой, мудрецы бейт-дина следят за тем, чтобы никто не нарушил субботу). Однако при исполнении заповеди о лулаве вероятность нарушения субботы весьма велика, так как эту заповедь каждый человек обязан исполнить сам. Поэтому рабан Йоханан бен Закай постановил, чтобы в праздник, совпавший с субботой в шофар трубили всюду, где есть бейт-дин, но исполнение заповеди о лулаве в субботу мудрецы запретили - независимо от того, есть ли в данном месте бейт-дин или нет.

Отмечают также еще одно обстоятельство, указывающее на это различие: заповедь о лулаве исполняют также в другие дни Сукот, в то время как есть опасение, что если не будут трубить в шофар, заповедь эта скоро забудется (несмотря на то, что Рош-Гашана отмечают 2 дня, все-таки согласно закону Торы он - однодневный праздник). Или же, согласно другому объяснению, трубление в шофар не отменили в субботу потому, что шофар в большей степени, чем лулав, пробуждает у Всевышнего добрую память о еврейском народе (Гаран, "Тосафот", "Тосфот Йомтов").

Мишна четвертая

СНАЧАЛА ПРИНИМАЛИ СВИДЕТЕЛЬСТВА О новом МЕСЯЦЕ ВЕСЬ ДЕНЬ. ОДНАЖДЫ ДОЛГО НЕ ПРИХОДИЛИ СВИДЕТЕЛИ И СГУБИЛИ ЛЕВИТЫ свой ГИМН; тогда ПОСТАНОВИЛИ, ЧТО свидетелей БУДУТ ПРИНИМАТЬ ТОЛЬКО ДО МИНХИ. А ЕСЛИ ПРИХОДЯТ СВИДЕТЕЛИ НАЧИНАЯ С МИНХИ И ПОЗЖЕ, СЧИТАЮТ СВЯТЫМ И ТОТ ДЕНЬ, И СЛЕДУЮЩИЙ. ПОСЛЕ РАЗРУШЕНИЯ ХРАМА ПОСТАНОВИЛ РАБАН ЙОХАНАН БЕН ЗАКАИ, ЧТО БУДУТ ПРИНИМАТЬ СВИДЕТЕЛЬСТВА О новом МЕСЯЦЕ ВЕСЬ ДЕНЬ. СКАЗАЛ РАБИ ЙЕГОШУА БЕН КОРХА: И ЕЩЕ ВОТ ЧТО ПОСТАНОВИЛ РАБАН ЙОХАНАН БЕН ЗАКАЙ - ДАЖЕ если ГЛАВА БЕЙТ-ДИНА находится ГДЕ УГОДНО, СВИДЕТЕЛИ ДОЛЖНЫ ИДТИ ТОЛЬКО К МЕСТУ ЗАСЕДАНИЯ.

Объяснение мишны четвертой

И эта мишна говорит о постановлениях, принятых раба-ном Йохананом бен Закаем относительно освящения нового месяца.

СНАЧАЛА ПРИНИМАЛИ СВИДЕТЕЛЬСТВА О новом МЕСЯЦЕ ВЕСЬ 30-й ДЕНЬ месяца. Пусть даже свидетели приходили в самом конце дня, совсем незадолго до захода солнца, и свидетельствовали, что видели новорожденный месяц, бейт-дин освящал 30-й день месяца на основе их показаний и объявлял его новомесячьем - несмотря на то, что фактически времени от него уже не оставалось.

Согласно большинству комментаторов, речь в этой мишне идет о 30-м дне месяца элула. Она сообщает, что вначале бейт-дин освящал его и объявлял новомесячьем (и следовательно, этот день становился Рош-Гашана) - даже в том случае, если свидетели приходили уже совсем под вечер и показывали, что видели новорожденный месяц. Поскольку в этот день с самого утра ожидали прихода свидетелей и вероятность того, что бейт-дин объявит его Рош-Гашана, была велика, весь народ еще с предыдущего вечера вел себя так, как если бы этот день действительно был праздником (Раши, Гамеири).

ОДНАЖДЫ ДОЛГО НЕ ПРИХОДИЛИ СВИДЕТЕЛИ -почти до самого вечера, - И СГУБИЛИ ЛЕВИТЫ свой ГИМН.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мишна

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика