– «Когда я велел вам передать – запятая – месье – запятая – что время вашего пребывания на посту посла закончилось – запятая – я одновременно хотел отметить – запятая – что намерен достойно вознаградить вас за вашу службу – точка. Я отдаю справдливость…»
Людовик XVI, у которого от усердия выступил на висках пот, старательно выводил на бумаге буквы, словно школьник, желающий порадовать учителя.
– А теперь подписывайте, – велела Мария-Антуанетта, когда он закончил. – Нет, не запечатывайте, отдайте эту бумагу мне. Я хочу иметь возможность отправить ее в нужный момент.
Людовик XVI покорно отдал ей письмо. Она опустила на него полный сочувствия взгляд.
– Ну вот, оказывается, вы не такой плохой, как я думала… Спокойной ночи.
На пороге она обернулась и погрозила пальцем:
– И помните ваши обещания!
Она вышла, сжимая письмо в кулаке, словно трофей. Людовик XVI вытер со лба пот. Лишь через два часа он смог прийти в себя.
Глава VIII. Развлечения королевы
Если Людовик XVI рассчитывал, затягивая время, спасти своих министров, он в своих расчетах не принял во внимание упрямство своей жены. Мария-Антуанетта донимала его каждый день. Наконец он сдался. Возмущенные вопли духовенства, дворянства и всего двора против Тюрго, посмевшего убедить его издать эдикты об отмене профессиональных корпораций и цехов, а также налога, называвшегося королевская барщина, дали королю искомый тем повод.
Мальзерб, которому все это надоело, сам подал прошение об отставке, но Тюрго отказался последовать его примеру, так что Людовику XVI пришлось приказать упрямому министру отдать свой портфель и больше не показываться в Версале. Один лишь Верженн, уцепившийся за Морепа, как в непотопляемый буй, спасся при этом кораблекрушении.
Избавившись от своих противников, Мария-Антуанетта могла отпраздновать победу. Она, Артуа, госпожа де Полиньяк и их друзья теперь расставались лишь для сна, без которого, впрочем, часто обходились. Веселая компания отправлялась на бал в Оперу, где отплясывала всю ночь, возвращаясь в Версаль лишь в шесть утра, а в десять выезжала снова, чтобы присутствовать на скачках в Саблонской долине. После обеда охотились на оленя в Булонском лесу, потом обедали в Ла-Мюэт, а потом танцевали под звуки скрипок; и когда, разбитая, с ввалившимися щеками и с темными кругами под глазами, Мария-Антуанетта наконец валилась на кровать, требовалось очень сильно ее потрясти, чтобы разбудить через двенадцать часов.
Однако граф д’Артуа подхватил корь, и двор вынужден бежать в Марли; госпожа де Ламбаль уехала в Пломбьер лечить свои слишком расшатанные нервы; госпоже де Полиньяк, со своей стороны, пришлось отправиться в провинцию навестить родителей. Лишившись своих самых дорогих друзей, Мария-Антуанетта не знает, чем ей заняться. Она решает пожалеть себя и в качестве утешения приобрести браслеты за сто тысяч экю. И вот уже ее уши и запястья сверкают одинаково ярко, но шкатулка получила такой удар, что с треском и громом приказала долго жить. Попрыгунья-стрекоза королева на сей раз решает покорно попросить у короля средств, чтобы было на что прожить следующий месяц. Людовик XVI, не помня обид, великодушно дарит ей две тысячи луидоров.
И тут приходит новость, что сюринтендантша заболела в Пломбьере корью. Площадка свободна, и госпожа де Полиньяк, приехавшая к королеве в Марли, пользуется случаем, чтобы усилить свои позиции.
Мария-Антуанетта заболела трехдневной малярией и вынуждена сохранять постельный режим. Все фрейлины и статс-дамы выставлены за дверь, фаворитка сама ухаживает за своей госпожой. Награда за ее заботы не заставляет себя ждать. Господин де Полиньяк, несмотря на стоны и крики семейства де Ноай, получает должность заместителя первого конюшего. Расходы на конюшню королевы от этого возрастут на восемьдесят тысяч ливров в год, но Мария-Антуанеттаа считает эту цену не слишком дорогой платой за счастье видеть свою подругу улыбающейся.
Находясь в Вогёзах, госпожа де Ламбаль узнаёт о фаворе своей соперницы. Неужели она не получит никакой компенсации? Она берется за перо и просит пост губернатора Пуату для своего свояка. Мария-Антуанетта не хочет казаться неблагодарной по отношению к далекой подруге. Герцог Шартрский получит губернаторство.
Королева хочет, чтобы все окружающие ее были счастливы. Достаточно просто попросить, чтобы получить желаемое. Всем известно, что с врачами лучше поддерживать добрые отношения, поскольку от них зависит жизнь, а еще чаще смерть. Герцогу де Куаньи захотелось сделать приятное своему доктору. Одно слово королевы, и сын доктора получает место генерального откупщика почт с шестьюдесятью тысячами ливров дохода. Теперь Куаньи может не волноваться за свое здоровье: врач о нем позаботится.