Но в феврале ей пришлось испытать сильное огорчение. Когда-то, в минуту слабости, король пообещал семейству Роган отдать одному из них должность великого раздатчика милостыни Франции, когда та станет вакантной. Также он дал Марии-Антуанетте слово, что коадьютор Страсбурский никогда не получит этого места. И вот однажды ранним утром графиня де Марсан[34]
узнала, что нынешний обладатель должности кардинал де Ла Рош-Эймон при смерти. Не дожидаясь, когда душа святого человека отправится на небеса, графиня бросилась к королю, прорываясь через закрытые двери, застала его в одной рубашке и мольбами, угрозами и слезами заставила сдержать обещание. Обескураженный быстротой атаки, Людовик XVI забывает о своей клятве и позволяет себя уговорить. Принц де Роган станет великим раздатчиком милостыни, а королева могла сколько угодно называть мужа клятвопреступником, но отныне ей придется терпеть, что клеветавший на ее мать прелат служит мессу в дворцовой часовне.Едва она оправилась от этого поражения, как еще одна новость угрозой повисла над ее головой. Ее брат Иосиф II, германский император, прибудет в Версаль в середине апреля. Перед Мерси, радующимся прибывающему к нему в лице императора подкреплению, она играет комедию радостного предвкушения встречи с братом, но какое смятение у нее в душе!
Иосиф II – человек строгий и мрачный, это государь, для которого существует только его долг, который живет, замкнувшись в своей добродетели, словно моллюск в раковине. Зачем эта постная физиономия притащится во Францию? Спросить Мария-Антуанетта не решается. Дрожа, она начинает копаться в своей совести. Лучше не надо, она знает брата, он ничего не поймет в ее женских слабостях.
Некоторое время она надеется, что поездка будет отложена, но нет, приходится оставить все надежды! Тревожная встреча приближается, завтра император будет здесь, придется быть благоразумной, скромной, сдержанной, играть роль любящей и покорной супруги. Сколько же продлится эта пытка?
Глава IX. Советы старого петуха
18 апреля Иосиф II, путешествовавший под именем графа Фалькенштейна, инкогнито прибыл в Париж. 19-го утром наемная карета привезла его в Версаль.
Аббат Вермон сразу же провел его по потайной лестнице в покои Марии-Антуанетты. Встревоженная и оробевшая, королева в дезабилье ждала императора, которого не сопровождала свита, зато предшествовала репутация строгого человека.
Брат и сестра упали в объятия друг другу, а когда родственные излияния закончились, его императорское величество соизволил улыбнуться.
– Какая вы красавица! – сказал он. – Ах, Антуан, если бы мне предложили принцессу, похожую на вас, я бы завтра же на ней женился.
Несколько успокоенная этим вступлением, Мария-Антуанетта расслабилась. Играя на опережение, она стала расспрашивать о матери и всей семье, потом пустилась в многословные воспоминания о детстве. Всякий раз, когда разговор переходил на дела современные, она ловко переводила его вновь на прошлое, почву, на которой ей нечего было опасаться. Она была приятно удивлена, обнаружив, что Иосиф II сам старается не затрагивать темы, которых она избегает. Так они проболтали два часа. Император выглядел удовлетворенным и пожелал дать тому бесспорное доказательство:
– Слушайте меня внимательно, Антуан, если вдруг вы овдовеете и у вас не будет детей, помните, что наша мать и я всегда будем рады принять вас.
После этих ободряющих слов королева отвела его к принцам и принцессам. Она представила его Людовику XVI, который с ним расцеловался, Месье и Мадам, графу и графине Артуа и тетушкам. Для каждого он нашел любезные слова.
– А это Елизавета, моя младшая золовка, – сказала Мария-Антуанетта. – Не правда ли, она очаровательна? Ей тринадцать лет, она уже взрослая девочка.
Иосиф II потрепал принцессу по щеке и задумчиво произнес:
– Действительно. Но было бы лучше, если бы король был взрослым мальчиком…
Они поужинали втроем в спальне королевы. Стол был накрыт возле кровати. Мария-Антуанетта и король сели рядом, император напротив них. Атмосфера была напряженной. Сначала, из-за хождений туда-сюда слуг, они говорили о незначительных вещах. Людовик XVI, зажато сидящий в кресле, интересовался только своими бокалом и тарелкой.
– Черт побери, Луи, – заметил Иосиф II, – у вас отменный аппетит.
– Мне это необходимо! – ответил король.
Император посмотрел на сестру, которая посчитала нужным вмешаться.
– У Луи отменный желудок, – сказала она. – Не то что у вас, увы! Но я надеюсь, что вы не будете воздавать должное французской кухне все то время, что мы будем иметь счастье принимать вас. Вы намерены пробыть во Франции долго?
– Точно не знаю. По меньшей мере целый месяц…
– Мы счастливы, мой дорогой Иосиф… Поверьте, я сделаю все, что могу, чтобы вы увезли не самые худшие впечатления о Версале. Мы приготовили несколько праздников в вашу честь.