На население края также оказали влияние российские революционные идеи, способствовавшие созданию недолго просуществовавшей Молдавской Демократической Республики в 1918 г. Немаловажную роль сыграли усилия Москвы по укреплению молдавской государственности в 1924 г. (создание Молдавской Автономной Советской Социалистической Республики) и в 1940 г. (создание Молдавской Советской Социалистической Республики). Наконец, вспомним о событиях недавнего времени, когда была создана Приднестровская Молдавская Республика (02 сентября 1990 г.), хоть и не признанная, но существующая de facto, формирующая свои ценности в русскокультурном языковом пространстве и продолжающая опираться на поддержку России.
Язык как движущая сила общественных трансформаций
Вспомним массовые народные собрания, народофронтовское движение в период распада Союза ССР. Последнее получило серьезное распространение не только в Кишиневе. По аналогичной схеме, действовавшей и в других бывших союзных республиках, народные фронты выступили своего рода мобилизаторами этничности. Это движение было направлено прежде всего на изменение устоявшихся маркеров межэтнического равновесия (пусть и не идеального, но сложившегося в союзных республиках порой еще до создания Страны Советов). Взять хотя бы ту же языковую схему, предусматривающую de facto особый статус русского как языка межкультурного, а позже – межнационального общения. Один общий язык был необходим для большого пространства. Ситуация в корне менялась, когда встал вопрос о разрушении сложившейся системы. Тогда русский язык и русская культура в качестве объединяющего фактора стали не нужны. Это привело к процессу их выдавливания, по-разному протекавшему в бывших союзных республиках: где мягко и практически незаметно, а где, наоборот, – жестко и демонстративно, как это было в странах Балтии.
Действуя по общей схеме, народные фронты первоначально управлялись из одного центра, пока процесс распада страны не стал практически необратимым. Тогда схема действия этих организаций в немалой степени изменилась.
Своеобразно народофронтовское движение повело себя в Молдове. Как и в других республиках, на волне борьбы за развитие этногражданских прав этнического большинства фронтисты Молдовы столкнулись с дилеммой, которой избежали представители титульных этносов других республик бывшего Союза. Как уже отмечалось, возник вопрос об этнической принадлежности молдаван, а следовательно, – и о существовании молдавского языка. Кто такие молдаване – этнос или румыны с региональным самосознанием? Соответственно, каков их язык – молдавский или румынский? Чем он стал отличаться после того, как в 1989 г. усилиями национал-патриотов был переведен со славянской графики на латинскую? Почему это произошло? Собственно, понятно почему: внешнерумынское влияние на Молдову является весьма серьезным. Вопрос о процветающем румынизме в Молдове и о включении ее в состав соседней Румынии перманентен, только накал страстей вокруг него варьируется в зависимости от ситуации в политической жизни молдавского сообщества и экономических «качаний». При этом нельзя упускать из виду и амбиции Украины, которая не раз в истории претендовала на отдельные молдавские территории. По мнению ряда экспертов, данная угроза существует и в настоящее время[532]
.Ряд поднятых вопросов до сих пор терзает сердца не только сторонников румынской идеи и молдовенизма (в силу глубокой эмоциональности проблемы зачастую главенствует сердце, а мозг включается позже).
Очаги поддержки русского слова в постсоветской Молдове. МОПРЯЛ
В условиях столь резких и глобальных трансформаций общественного сознания и формирования новых ценностных ориентиров, затрагивающих интересы полиэтнического пространства Молдовы, в немалой степени дали о себе знать процессы в среде творческой интеллигенции республики.
Наиболее ощутимо для себя и для социума этот процесс переживает интеллигенция. Именно на ее долю выпадает ответственность за те перемены, в которые ее представители включаются как ведущие, а порой как ведомые, но при этом ради выживания порой подстраивающиеся под новые реалии и впрягающиеся в воз новых идеологий.
Среди русскокультурной интеллигенции, безусловно, выделяется особая категория – учителя русской словесности. Именно они выступают трансляторами русской культуры, причем не только в среде этнических русских, но и представителей других этносов, в том числе молдаван.