Читаем Россия – наша любовь полностью

Кафе в ЦДЛ уютное, все испещрено красочными карикатурами писателей-завсегдатаев и забавными надписями. Со стены на нас смотрит голова популярного здесь Михаила Светлова, автора поэмы «Гренада» (1926 года), прекрасно переведенной на польский язык Юлианом Тувимом, сохранившим припев как в оригинале: «Гренада, Гренада, Гренада, моя». Теперь он мало пишет, больше пьет. В буфете у него кредит, а поскольку его все любят за его доброту, всегда найдется кто-то, кто будет готов угостить его, чтобы по русской традиции с ним чокнуться. О нем ходит полным-полно историй. Например, как-то во время «антисионистской» кампании, когда его спросили в буфете, почему он их обходит стороной, ответил: «Не получил еще пособия из Джойнта»; в другой раз, вопреки своему правилу, он заказывает только одну стопку, вместо двух и, заметив удивление, объясняет: «Друг перестал пить».

Его одолевал рак. Но до самого конца, который Светлов осознавал, он продолжал шутить, в том числе и по поводу рака. (Настоящие раки здесь были, и думаю, что и остались, великолепным лакомством. Обязательны к пиву). Звонят ему друзья с вопросом, можно ли прийти. «Заходите, – приглашает, – только приносите пиво, а то раки у нас свои». Он попросил, чтобы после его смерти на его доме была установлена мемориальная доска: «Здесь жил и никогда не работал поэт Михаил Аркадьевич Светлов». Его бесчисленные афоризмы, которыми он сыпал как из рога изобилия, постоянно повторялись: «Старость – это, когда половина мочи уходит на анализы», а «Смерть – это присоединение к большинству».

Еще когда я был один, ко мне постоянно кто-то подсаживался. Прошел слух, что этот блондин, что-то там чиркающий, – поляк. А Польша была в моде в то время. Выписывались еженедельные польские журналы «Пшекруй», «Кобета и Жиче», даже учили польский язык для того, чтобы читать не только прессу, но и переводы на польский современных западных писателей, например, роман «Чума» Камю или «По ком звонит колокол» Хемингуэя. Многие хотели, чтобы их перевели в Польше. С этим и был связан мой успех. Евгений Винокуров, маленький толстый человек с неулыбчивым широким бледным лицом, подходя ко мне, задевает стол, за которым я сижу, и небрежно спрашивает: «Поэт?». На мое отрицательное покачивание головой, он делает безнадежное движение рукой и уходит.

Когда я иду из буфета в гардероб, то прохожу через большой, стильный, обшитый деревом ресторанный зал. Бывает, что кто-то узнает меня или хочет со мной познакомиться и тогда встает, и приглашает меня к столу широким жестом. Однажды в большой компании я заметил Евтушенко. Я уже собирался, проходя мимо, поклониться, как услышал: «Пан Сливовский…». Где-то мы случайно познакомились, но у него феноменальная память, и не только на лица. И не только у него. Ни разу я не видел, чтобы на поэтических вечерах кто-нибудь читал, как это бывает у нас, свои или чужие стихи по бумажке. У меня это всегда вызывало вопрос. С чем это связано? Может быть, объяснял я себе, с тем, что испокон веков слово хранило в себе опасность. Произнесенное, а в особенно записанное, по неосторожности оно может принести несчастье. Сколько же стихов может сохранить один человек со столь надежной памятью? Например, Мандельштам, стихи которого повторяла вновь и вновь про себя его замечательная жена… И не только она.

ЦДЛ – это большой гастрономический и культурный комбинат. В огромном зале, в котором может поместиться тысяча и больше людей, происходят конференции, чтения и другие мероприятия: кинематографические (здесь показывают фильмы, которые не появляются на экранах), эстрадные (здесь мы слушали выступления Жака Бреля), юбилейные (я сам был на праздновании юбилея осевшего здесь турецкого оппозиционного поэта Назыма Хикмета, на котором тон непринужденной атмосферы задал Корней Чуковский, известный и популярный писатель, поэт, общественный деятель, начав вечер словами: «Сколько лет, сколько зим, дорогой Назым Хикмет…»). Небольшие торжества были организованы в залах, рассчитанных на несколько сотен участников.

Информация о богатом репертуаре этих мероприятий висела в фойе вместе с объявлениями об интересных встречах с авторами в других частях города. Я заметил или, может быть, кто-то обратил мое внимание, что в такой-то день в такой-то школе будет обсуждаться недавно изданный роман «Звездный билет» Василия Аксенова. Я отправился в эту глушь. Волнение чувствовалось уже при входе. Я сожалею о том, что, погрузившись в эту атмосферу, я не записал высказываний молодых, страстных диспутантов, которые в своей массе с благодарностью встретили роман, о том, что их по-настоящему беспокоило. Образ юноши, который искал свое место в жизни, пытался освободиться от родительской опеки, был им близок. Неужели конфликт отцов и детей? Так или иначе, язык участников дискуссии отличался от того, чем кормили их газеты и журналы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Польско-сибирская библиотека

Записки старика
Записки старика

Дневники Максимилиана Маркса, названные им «Записки старика» – уникальный по своей многогранности и широте материал. В своих воспоминаниях Маркс охватывает исторические, политические пласты второй половины XIX века, а также включает результаты этнографических, географических и научных наблюдений.«Записки старика» представляют интерес для исследования польско-российских отношений. Показательно, что, несмотря на польское происхождение и драматичную судьбу ссыльного, Максимилиан Маркс сумел реализовать свой личный, научный и творческий потенциал в Российской империи.Текст мемуаров прошел серьезную редакцию и снабжен научным комментарием, расширяющим представления об упомянутых М. Марксом личностях и исторических событиях.Книга рассчитана на всех интересующихся историей Российской империи, научных сотрудников, преподавателей, студентов и аспирантов.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Максимилиан Осипович Маркс

Документальная литература
Россия – наша любовь
Россия – наша любовь

«Россия – наша любовь» – это воспоминания выдающихся польских специалистов по истории, литературе и культуре России Виктории и Ренэ Сливовских. Виктория (1931–2021) – историк, связанный с Институтом истории Польской академии наук, почетный доктор РАН, автор сотен работ о польско-российских отношениях в XIX веке. Прочно вошли в историографию ее публикации об Александре Герцене и судьбах ссыльных поляков в Сибири. Ренэ (1930–2015) – литературовед, переводчик и преподаватель Института русистики Варшавского университета, знаток произведений Антона Чехова, Андрея Платонова и русской эмиграции. Книга рассказывает о жизни, работе, друзьях и знакомых. Но прежде всего она посвящена России, которую они открывали для себя на протяжении более 70 лет со времени учебы в Ленинграде; России, которую они описывают с большим знанием дела, симпатией, но и не без критики. Книга также является важным источником для изучения биографий российских писателей и ученых, с которыми дружила семья Сливовских, в том числе Юрия Лотмана, Романа Якобсона, Натана Эйдельмана, Юлиана Оксмана, Станислава Рассадина, Владимира Дьякова, Ольги Морозовой.

Виктория Сливовская , Ренэ Сливовский

Публицистика

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
Революция 1917-го в России — как серия заговоров
Революция 1917-го в России — как серия заговоров

1917 год стал роковым для Российской империи. Левые радикалы (большевики) на практике реализовали идеи Маркса. «Белогвардейское подполье» попыталось отобрать власть у Временного правительства. Лондон, Париж и Нью-Йорк, используя различные средства из арсенала «тайной дипломатии», смогли принудить Петроград вести войну с Тройственным союзом на выгодных для них условиях. А ведь еще были мусульманский, польский, крестьянский и другие заговоры…Обо всем этом российские власти прекрасно знали, но почему-то бездействовали. А ведь это тоже могло быть заговором…Из-за того, что все заговоры наложились друг на друга, возник синергетический эффект, и Российская империя была обречена.Авторы книги распутали клубок заговоров и рассказали о том, чего не написано в учебниках истории.

Василий Жанович Цветков , Константин Анатольевич Черемных , Лаврентий Константинович Гурджиев , Сергей Геннадьевич Коростелев , Сергей Георгиевич Кара-Мурза

Публицистика / История / Образование и наука