Читаем Роуз Коффин полностью

Огр набил мешок извивающейся массой и швырнул в его сторону. Когда Корам передал деньги, огр спросил:

– Не думал когда-нибудь продать свою кожу?

– Ты ещё не в курсе? Мы больше этим не промышляем, – ответил Корам и сунул одного слизня себе в рот, предлагая остальным. Все приняли угощение, кроме Роуз, у которой от его вида желудок подскочил к горлу.

Пока Роуз не могла отвести взгляда от всевозможных диковинок, внимание большинства окружающих постоянно обращалось к Кораму. Он, казалось, съёжился под пристальными взглядами, его глаза забегали туда-сюда, не задерживаясь надолго на одной точке. Его дыхание вдруг снова стало неровным, он вздрагивал при каждом громком крике и звуке. На его коже бисеринками проступил пот. Наконец, когда кто-то здоровый преградил отряду путь, Корам резко потянулся к мечу.

Перед ними возвышалась семифутовое создание с птичьей головой. У него был длинный треснутый клюв, маленькие глаза-бусинки, выступающие из-под густых тёмных перьев, которые также вздымались на длинной шее. С его плеч свисала большая корзина, в которой что-то копошилось. Создание подняло руки, что, как предположила Роуз, означало мирные намерения. Однако, как оказалось, существо так общалось. Из его ладоней торчали два крохотных клюва, которые поочерёдно открывались. Один голос был ниже другого.

– Убери меч, убери меч. У меня только товары. И всё. И всё.

– Что продаёшь? – спросил Корам, убирая меч в ножны, но не спуская глаз с торговца.

– Конечности. Лишние конечности. Взглянете? Сюда. Сюда.

Оно опустило корзину, и Роуз заглянула внутрь, уверенная, что ослышалась. Внутри плетёнки она увидела руки и ноги, кисти и ступни, лежащие друг на друге, как коллекция после какой-то резни. Сухожилия в месте срезов извивались, словно ища хозяев, разноцветная кожа была покрыта отметинами и шрамами. С отвращением Роуз отстранилась.

– Нам хватает и своих, дружище! – сказал Ридж. – А теперь в сторону. Нам есть чем заняться.

Они попытались пройти, но торговец схватил Корама за руку, обвивая вокруг неё свои пальцы и вонзая в неё клюв.

– А ты? – спросила свободная рука.

– Что я? – спросил Корам, пытаясь вырваться.

– Тебе нужна рука на замену. Золота в корзине нет, но серебро найдётся.

Корам глянул вниз.

– Моя рука в порядке.

– Правда?

Толпа расступилась за их спинами, раздались крики. Роуз оглянулась, обеспокоенная неожиданной суматохой. То, что она увидела, произошло очень быстро, но секунды словно растянулись.

Кто-то протиснулся сквозь толпу зевак. Это был человек, будто бы вышедший из прошлого века. На нём была старинная парадная одежда: напудренный парик и кожаный передник, весь в тёмных пятнах. Изо рта торчали жёлтые зубы, а в руках он держал самый большой меч, который Роуз доводилось видеть. Пробираясь сквозь толпу, он высоко поднял его над головой.

Когда меч опустился, отрубая Кораму левую руку, всё, что могла сделать Роуз – это закричать. Её голос пронзил воздух – то был долгий, плотный звук. Волна энергии выплеснулась из её ладоней. Мужчина отлетел на сотню метров, врезавшись в стену здания.

В сумятице кто-то в два раза меньше Роуз схватил руку Корама и бросился наутёк. Пернатый тоже попытался сбежать, но Ридж схватил его, лихорадочно вытряхивая содержимое корзины. Василиска крикнула торговцу, что они были Орденом Преподношения, и это, казалось, ошеломило его. Покопавшись в куче рук и ног, Ридж нашёл серебряную руку и приложил её к открытой ране Корама.

– Держись, приятель! Боль сейчас пройдёт!

Корам прислонился к стене, тяжело дыша и моргая.

– Нет! – простонал он. – Не серебро. Это не моё. Не моё. Я золотой. Я…

Слова растворились в его крике.

Роуз в замешательстве наблюдала за тем, как серебряные сухожилия начали извиваться, подобно щупальцам. Они будто изнывали по телу. Вскоре болтающиеся клочья на плече Корама начали реагировать на новую конечность, оживая, чтобы соединиться. Нити протянулись, соприкасаясь и извиваясь, пока наконец не сомкнулись. Вскоре рана начала затягиваться, золото смешивалось с серебром. Роуз не могла поверить своим глазам. Через несколько минут рука Корама полностью зажила. Однако, глядя на его лицо, трудно было сказать, что он спасен. Заикаясь, он не мог отвести от руки взгляда. Он попытался дотронуться до серебра, но тут же убрал руку, будто её оттолкнули. Он бормотал что-то о том, кто он и откуда, о том, что больше не был цел.

– Неправда! – сказал Ридж. – У тебя есть рука! И одна неплоха! Ты доживёшь до следующего сражения!

– Не моя рука, – сказал Корам отстранённо. Его глаза были полны отчаяния. – Серебряная.

Ему потребовалось много времени, чтобы встать на ноги.

Смотреть больше было не на что, и толпа вокруг них задвигалась, возвращаясь к своим занятиям. Кто-то, проходя мимо, сказал:

– Добро пожаловать в Лемонвиль.

Глава шестнадцатая

У подножия лабиринта

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги