Читаем Роза и меч полностью

Не менее запутанной и сложной казалась сложившаяся ситуация и обоим его командирам. Сэр Персиваль и Ральф терялись в догадках. Что бы это могло значить? Если на них напали люди из Чолкэма, то зачем лорд Горсей предупреждал их? А коли это не их рук дело, то что делает в том поместье злодей, напавший на них? Вопросов было много, но ответов на них не находилось.

И снова вечером допоздна сидели хозяин Брунгарда и командир его гарнизона у горящего камина и ломали голову над тем, как выйти из сложного и запутанного положения и как обезопасить себя и замок. Ответ пришёл только утром. И в две головы одновременно.

– Я надумал, как поступить, Ральф, – заявил утром рыцарь.

– Я тоже, Перси, – ответил друг.

И оба рассмеялись. Оказывается, мыслили они одинаково. В результате обсуждения их соображений нарисовался план. Молодого Хью Сандерса отправили к замку Чолкэм для длительного наблюдения. С ним установили связь и принялись ждать, не теряя, однако, времени и упорно занимаясь укреплением замка.

Дней пять ничего не происходило, на шестой Хью вернулся с сообщением, что чужой отряд покинул пределы владений лорда Горсея и взял курс на юг. Во главе этого большого отряда ехал важный господин в богатой одежде, а рядом с ним на том же кауром жеребце, что и раньше, скакал предводитель банды, напавшей на Брунгард. Известия были весьма любопытными. Пришло время получить ответы на некоторые довольно щекотливые вопросы. И в замок Чолкэм отправился гонец с сообщением, что сэр Персиваль Кавендиш горит желанием засвидетельствовать своё почтение очаровательной невесте и перекинуться несколькими словами с её отцом. Вежливое приглашение последовало незамедлительно. И утром ясного майского дня рыцарь с небольшим отрядом отправился во владения будущего тестя. Сэр Ральф Крайтон остался в Брунгарде с гарнизоном, готовым к любым неожиданностям.

А лорд де Варенн, не солоно хлебавши покидавший прекрасный замок с богатой наследницей, на чём свет стоит распекал своего доверенного помощника, всегда безукоризненно исполнявшего все его поручения.

– Ты сильно разочаровал меня, Грэг, – сердито выговаривал лорд, – я привык надеяться на тебя, а ты меня подвёл.

– Я не виноват, милорд, – оправдывался верзила, преданно заглядывая в глаза своему господину. – Там оказалось полно людей, и все они опытные воины. И потом замок, как я понял, был полностью готов к нападению, дьявол их возьми.

– А хозяин? Ты видел его, Грэг?

– Да, это сильный и, несомненно, опытный в битвах рыцарь, милорд. И очень осторожный.

– Неужели ты не смог снять его стрелой? Ведь это так просто, – гневно блеснул глазами лорд де Варенн, – и сейчас не было бы никаких проблем.

– Я же говорю, милорд, он очень опытен и осторожен. А его лучники используют длинные луки, и весьма умело. И потом его никогда не оставляли без прикрытия.

Лорд де Варенн недовольно скривился.

– И всё-таки ты справишься с ним, Грэг, – непреклонно заявил он. – До свадьбы ещё далеко, и до того времени ты наберёшь достаточно людей, чтобы взять замок и прикончить этого проклятого рыцаря. Слышишь?

Бывший разбойник с большой дороги, а в настоящее время рыцарь Грегори Хенкок, согласно кивнул головой, и отряд продолжил свой путь к югу.

<p>4</p>

В замке Чолкэм наступила тревожная тишина. Нежеланные гости уехали, оставив по себе весьма неприятные воспоминания. И лорд Горсей, и его капитан сэр Уильям были уверены, что этим дело не закончится. Лорд де Варенн уехал совершенно неудовлетворённый поворотом событий, это было видно всем. Даже неискушённая в житейских вопросах Розамунда понимала, что бывший жених представляет теперь для неё и отца определённую угрозу.

– Почему ты не сказал мне раньше, отец, что человек, которого ты предназначил мне в мужья, опасен для нас? – напрямик спросила она, чем очень удивила лорда Энтони.

Он-то считал свою дочь маленькой глупышкой, милой и проказливой, а девушка, оказывается, может видеть гораздо больше и рассуждает, как взрослая.

– Я и не заметил, как ты выросла, малышка, – печально покачал головой лорд. – А за последние дни совсем повзрослела, хотя тебе всего семнадцать.

– Отец, не уходи от ответа, прошу, – настаивала дочь.

Лорд Горсей поморщился, как от зубной боли, но вынужден был признать, что его девочка имеет право понимать, что происходит. Это её жизнь, а он, отец, чуть не сломал её своими необдуманными действиями, да и сейчас ещё подвергает её будущее опасности.

– Хорошо, Розамунда, я расскажу тебе, девочка, хотя, видит Бог, я не хотел бы говорить об этом. Но, пожалуй, в сложившихся обстоятельствах тебе лучше знать правду. Никто не может предвидеть, что произойдёт дальше.

– Ты пугаешь меня, отец, – вздрогнула девушка.

Лорд ласково положил руку на её светловолосую головку.

– Не бойся, дочурка, я сделаю всё, что в моих силах, чтобы защитить тебя, – проговорил он тихо. – И кажется мне, что у тебя появился ещё один защитник, достаточно сильный. Сэр Персиваль, которому ты так необдуманно кинулась на шею, производит впечатление благородного человека.

Розамунда покраснела и опустила глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения