Читаем Роза ветров Книга1 полностью

Нежно целуя Сильвию, Андре прижал её к себе. Для Сильвии тот кошмар, что она пережила за эти несколько дней, закончился. Она, счастливая, нежилась в объятиях любимого и самого дорогого ей человека.

- Андре,- посмотрев на своего спасителя, произнесла сеньора,- я ужасно боялась, что ты бросил меня. Мне казалось, что больше никогда в жизни мне не суждено будет увидеть тебя. Я прогоняла эти мысли прочь, но они преследовали меня, и с каждым днём мне становилось всё страшнее и страшнее.

- Глупышка, - ласково ответил Андре, - как я мог оставить тебя, ведь ты смысл моей жизни.

Он ещё крепче прижал к себе сеньору. Она повиновалась его желанию, и теперь, они находились в объятиях друг друга.

Сильвия вздрогнула от удара в дверь. Запертая дверь легко поддалась сильному удару и отворилась. В комнату вбежали двое чернокожих мужчин. Одним движением руки они выхватили Сильвию из объятий Андре. Не успев опомниться, она оказалась на кровати. Двое рабов подскочили к Андре и схватили его. Скрутив ему руки за спиной, они встали как вкопанные. Андре пытался вырваться из железных рук, но всё было тщетно. В ту же секунду, за этими головорезами, в комнату ворвались ещё двое мужчин. Один, из которых, грубо поднял Сильвию с кровати, куда её толкнули предыдущие охранники Эрнандо. Он удерживал её за руки. Сеньора пыталась освободиться, но это ей не удавалось.

Последним в комнату вошел хозяин дома, Эрнандо. Усмехаясь, он подошёл к девушке.

- Прошу прощения, дорогая сеньора, если нечаянно нарушил ваши планы. Как вижу, вы собирались бежать, вот с этим рабом?!

Он подошёл к Андре и кулаком ударил его в живот. Боль прожгла тело Андре. Он согнулся, но не упал, его крепко держали два громадных раба.

- Не смей! Не трогай его!

Закричала Сильвия.

Эрнандо, отходя от Андре и подходя к Сильвии, смеясь, зааплодировал.

- Ха, ха! Как ловко я расставил вам, двум влюблённым голубкам, ловушку. И, как, вы так глупо и легко в неё попались.

- Сильвия, - обратился Эрнандо к девушке, - неужели ты подумала, что я, дерзко укравший тебя, оставлю мою радость без присмотра даже на секунду. Нет! Я всегда следил за тобой и за ним. Я узнал о прибытии этого ничтожества, тогда, когда он ещё только ступил на землю с палубы корабля. Следил за каждым его шагом. Ждал этой минуты. Признаться, я давно мечтал о мести. Я, Эрнандо Хорес, не мог не отомстить за себя. Этот раб перебежал мне дорогу и спутал все мои планы. А ты, дочь плантатора, как могла связаться с рабом. Я бросил к твоим ногам всё, что было у меня: деньги, положение в обществе, власть, наконец, мою любовь, но ты предпочла его, незаконнорожденного сына рабыни и белого плантатора. Там, на своей же фазенде, я был унижен. И кем? Им, рабом полукровкой. Я отношу себя к тем людям, которые никогда не забывают обиды и мстят при первой же возможности своим обидчикам. Я ненавидел его, но в тот момент, больше всего я ненавидел тебя. Ты должна принадлежать мне, и никто не сможет этому помешать, никто. Тогда, моя пуля предназначалась тебе. Ты должна была умереть и не достаться ему. Ты моя или ничья. Другого не дано.

- Не прикасайся к ней!

Пытаясь избавиться от своих охранников, кричал во всё горло Андре.

- Она здесь не причём, отпусти её! Тебе нужен я! Я здесь! Давай поговорим как мужчины!

- Нет, раб! Она то мне и нужна! А, вот, ты нет! Я вообще с рабами мало разговариваю.

- Ты трус! Если боишься говорить со мной наедине. Повернись ко мне, и оставь её!

Эрнандо обернулся к Андре и подошёл к нему.

- Посмотри на свою бывшую невесту, - сказал он Эрнандо, - скоро она станет моей женой. Правда сказать, она уже стала моей.

Андре, услышав это, был вне себя от клокотавшей в нём злости.

- Я убью тебя, мерзавец!

- Ну, скорее всего я убью тебя, нежели ты меня,- ехидно произнёс Эрнандо, и в доказательство своих слов он резко и с удвоенной силой ударил Андре в живот, а затем по спине.

- Приступайте, ребята, - скомандовал Эрнандо.

Рабы, получив приказ от хозяина, принялись добросовестно выполнять его. Громадный раб, стоявший в стороне, подошел к бедному Андре, и начал бить его, что было силы. Андре не мог вырваться, его руки находились в железных тисках чернокожих охранников. Стражники ослабили хватку, и Андре упал, под натиском ударов на пол. Он лежал на полу, а трое слуг Эрнандо, продолжали избивать его. Удары наносились по всему телу.

- Прошу, не надо!

Жалобно взмолилась Сильвия.

- Нет, смотри, я хочу, чтобы ты любовалась своим рабом.

Он подошел к дрожащей девушке и приказал отпустить её. Слуга тут же разжал свои когти. Сильвия бросилась к любимому, но Эрнандо схватил её и скрутил руки.

- Смотри, как я убью твоего жениха .

- Эрнандо, ради всего святого, оставь его, - умоляла сеньора.

Эрнандо одной рукой держал Сильвию за руки, а другой обнял за талию, прижимая к себе всё сильнее и сильнее. Эта картина возбуждала его. Крепко прижав спиной к себе сеньору, он сжал ей шею. Большие пальцы сдавили ей горло. Ярко- алый свет блеснул у неё перед глазами.

В эту секунду Андре увидел, что Эрнандо, держа силой Сильвию в своих объятиях, целует её затылок и шею.

Перейти на страницу:

Похожие книги