– Им просто скучно. Как только узнают, что я… Ну не из богатых… И отца у меня нет… – Он раздраженно фыркнул. – Ты-то должна понять!
– Предлагаешь организовать клуб?.. – скептически начала Мара, но Нанду рванул ее к себе, пихнул за старую липу и зажал ей рот ладонью.
Мимо по главной дорожке прошествовала сердитая мисс Вукович.
– Она ищет тебя, – шепнул Нанду прямо в ухо Маре. – Я пришел к тебе извиниться и увидел, что она бесится. Твои соседки сказали, что ты после ужина не возвращалась.
Он медленно отпустил руку. Тамара беззвучно выругалась.
– И как мне теперь попасть домой? – еле слышно спросила она.
– Спокойно. Я пролез в вашу душевую через окно и запер ее изнутри.
– Ты… что?! В женскую душевую?
– Мне уйти?
– Нет. Договаривай.
– Я сейчас догоню и отвлеку ее, у тебя три минуты. Лезь туда, намочи волосы и скажи, что ты все это время мылась.
– Но ведь она узнает, что ты на улице посреди ночи!
– Плевать. Но после этого мы – квиты, ясно?
– Спасибо, – шепнула она и кинулась к своему домику.
– Мисс Вукович, постойте! – донесся до нее вопль Нанду. – Вы не послушаете мой новый куплет?.. Это очень срочно!
– Мистер Торду, вы смотрели на часы? – резко ответила хорватка.
О чем они говорили дальше, Мара не смогла расслышать, потому что отчаянно пыталась подтянуться, вцепившись в подоконник. Ей удалось в последнюю секунду: едва она приземлилась на кафель, в дверь постучали.
– Мисс Корсакофф, вы здесь?
– Я же вам объясняю, мисс Вукович, ее не было дома весь вечер, – прогундел мерзкий голос Сары Уортингтон.
– Все в порядке, я сейчас выйду! – отозвалась Мара.
Пихнула голову под кран, потом спрятала уличную обувь и как ни в чем не бывало вышла из душевой, растирая полотенцем мокрые волосы.
– Сколько можно мыться? – недовольно спросила Вукович.
– Извините… – И Мара решила вытащить из рукава свой козырь. – Просто в детском доме нам давали только пять минут, и мне так хотелось…
– Я поняла. Все в порядке. Но на будущее учитывай, что ты здесь не одна, – Вукович поправила очки и перевела взгляд на Сару. – А вы, мисс Уортингтон, держите свои домыслы при себе.
– Но я переживала: вдруг с ней что-то случилось…
– В таком случае теперь, когда все выяснилось, вы сможете спокойно заснуть в своей комнате, не так ли?
Сара пробормотала что-то невнятное и ретировалась вместе с Шейлой и Рашми. Мара вернулась к себе, переоделась и забралась на верхний ярус кровати. Ида уже спала, и Тамара намеревалась последовать ее примеру. Она закрыла глаза: по подоконнику мерно стучали звонкие капли дождя… Минутку… Дождя? Но ведь небо было совершенно чистым! Она свесилась с кровати и увидела прыгающего за окном дрозда. Рот растянулся в улыбке. Нанду прилетел проведать ее! Она подняла вверх большие пальцы, и дрозд спорхнул, исчезнув в листве.
Жизнь на Линдхольме определенно налаживалась. Если не считать того факта, что, по мнению Брин, Мару собирались убить в ее собственный день рождения.
Глава 10
Солнцестояние
Первым подарком на пятнадцатилетие Мары стала поздравительная открытка, найденная под подушкой. Там не было развернутых пожеланий счастья и успехов в учебе, зато обнаружилось нечто более ценное: номер телефона, адрес и прочие контакты Озгюра Коркмаза. Благодарить за это следовало Селию.
Мара подскочила от неожиданности и так неистово кинулась слезать с кровати, что ненароком наступила на Иду ван дер Вауде. Та огласила спальню возмущенным голландским ругательством, за что словила проклятия и тапку от Рашми Тхакур. День летнего солнцестояния в домике зимних ничем не отличался от остальных дней.
Вероятно, Вукович попросила девочек поздравить Мару, потому что в общей комнате уныло свисали с карниза два синих воздушных шарика. Если Сара Уортингтон планировала кого-то этим разочаровать, то ей не удалось: после подарка Селии никто не смог бы испортить Маре настроение. К тому же на столе в кухне громоздилась целая куча самых настоящих подарков. В красивой бумаге, с яркими лентами и на каждом карточка: «Для Мары».
Несколько минут именинница просто разглядывала это чудо. Дед Мороз на оленях ее удивил бы сейчас меньше. Мара аккуратно развернула подарки, стараясь не повредить упаковку. Сложила листы в стопку, чтобы сохранить на память. Иначе сама бы потом себе не поверила, что кто-то приготовил для нее сюрприз.
От Эдлунда Мара получила планшет, от Вукович – смартфон, а от синьоры Коломбо – восхитительные шоколадные конфеты ручной работы. Но больше всех удивила Селия: она подарила еще и свои наручные часы на широком кожаном ремне, которые так восхищали Мару. «Я знаю, они тебе понравились. Носи с удовольствием», – значилось в записке.
С одной стороны, было неудобно. Неужели она пялилась на них таким голодным взглядом? С другой… Нет, их надо было видеть. Если есть в природе слово «клевость», то оно про эти часы. Здоровый старинный циферблат, тисненая надпись по всей длине ремешка, похожая на татуировку: «You may delay but time will not»[10]
. Мара сразу же нацепила подарок и, любуясь, повертела рукой так и эдак. Красотища!