Читаем Рождённые в горах. Тропа светлячков полностью

Его голос всё же был каким-то, что ли особенным. Его хотелось слушать. Он, словно сладкий мёд, обволакивал тебя целиком. И было в нём что-то родное, знакомое. Но, в тоже время, эти рычания совсем ни на что не походили и оттого не могли быть знакомыми.

— Ладно, я уйду. — Согласилась Риа. На ущелье и позже посмотреть можно, но она могла больше не встретить этого странного мужчину. — Но, только после того, когда узнаю твоё имя.

— Я не смею поведать всего того, что тебе желанно. — Ответил незнакомец всё тем же рычанием, в котором отчётливо слышались статность и настойчивость. — Уходи, прошу тебя.

— Ну, а как же ты всё это делаешь? — спросила Риа. Ей хотелось узнать хоть что-нибудь. Охотничий интерес брал верх. Она и вправду собралась повернуть назад в деревню. Перечить такому человеку-зверю, который, стреляя ничем, ломает ветви, не хотелось. Она не увидит ущелья сегодня. Пусть, хоть этот разговор принесёт ей полезную информацию. Не зря же она бежала сюда, сломя голову, почти несколько часов. Нет, с пустыми руками она отсюда не уйдёт!

— Тебе лучше убраться из этих мест как можно скорее. — С тем же напором повторил незнакомец. Он ровно стоял на толстой ветке, скрестив руки.

— И всё же, как? — спросила Риа. Руки сами собой опустились. И теперь она атаковала его лишь взглядом.

Незнакомец сел на ветвь и стал молча растирать руки. Риа уже хотела раздражённо развернуться и вернуться в деревню, как он окликнул её:

— Риа, постой! — приказал он, как принято говорить правителям. — Ответ ты найдёшь на глади озера. Он лежит прямо на поверхности. Да, — он кивнул, — прямо на поверхности.

— Спасибо и на этом. — Ответила она.

Её ничуть не смутило то, что это знало её имя. Оно ведь делало вещи куда посерьёзней. Чего ему это стоит? И всё же, вопросы бурлили у неё в голове.

— Почему мне нельзя туда идти? — спросила она. Ей дали один ответ, значит, она получит ещё. — Для кого я там опасна?

— Ты как раз будешь там бараном среди горных львов. — Изрёк незнакомец. — Я пытаюсь тебя защитить.

— Благодарю, наверное. — Риа развернулась и зашагала прочь, понимая, что он не желает с ней говорить. — Прощай не-то-человек-не-то-зверь!

— До встречи. — Он снова исчез и больше Риа его не увидела.

По правде говоря, Риа боялась его. Люди не могу творить такого! Не. Могут! Может, это один из демонов, о которых говорится в легенде о драконах? Она не видела его лица, как и все люди прежде, он разрушал ветви, неся смерть на руках… Всё ведь сходится! Но он не тронул её саму, что заставило Рию задуматься, а не обманывает ли она себя?

* * *

Добиралась в деревню Риа бегом. Когда она уставала, то сбавляла ход, немного отдыхала, а потом вновь бежала. Но ни разу она не остановилась надолго. Ей хотелось попасть в деревню как можно скорее. Тем более, её отсутствие точно успели заметить! А если нет, то это невероятное везение. Вернуться хотя бы до захода Солнца, которое уже медленно спускалось за далёкие земли.

«Из каких же он мест? — размышляла Риа. — Есть ли на горе ещё деревня? Возможно. От чего ж нет? Но, не шибко он похож на человека. Понятно это по одному только его голосу. Этому странному и немного пугающему голосу. И по способностям… Бр-р-р!

А что же меня могло ждать близ ущелья? Неужто, там кто-то мог поселиться? Не может такого быть. Кто там станет жить? Разве что, психи какие-нибудь. Как Манусс.»

Манусс жил в деревне в прошлом столетии. О нём Риа знала только из рассказов старожилов поселения. Из того, что она узнала, девушка сделала вывод о том, что у него было не всё хорошо с головой. После чего это произошло, никто не знает. Все говорят по-разному. Большинство всё же придерживается версии о том, что стал он таким после встречи с драконом — тогда в них не сильно верили.

После этого он стал нести невнятную чепуху и видеть странные вещи. Дожил до пятидесяти семи зим и скончался. Говорят, что помер во сне. От чего, тут уж воображение старушек совсем разгулялось. Одна говорила, что сердце у него остановилось; другая, что во сне пришёл к нему дракон и забрал с собой; третья считала, что умер от собственных мыслей. И каждая о своём. А никто и не видел-то, что с ним случилось по-настоящему. Риа во всё это не верила, но и свих догадок не строила.

«И всё же, как мне реагировать на эту встречу? — продолжала она размышлять на бегу. — Мог ли человек-зверь навредить мне или даже съесть? Наверное, если бы мог, то съел бы.»

И тут Риа споткнулась и всем телом распласталась на земле. Она вовремя подогнула руки и сильно не ушиблась. Риа встала и поругала себя:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочь колдуна
Дочь колдуна

Книги Веры Крыжановской-Рочестер – то волшебное окно, через которое мы можем заглянуть в невидимый для нас мир Тайны, существующий рядом с нами.Этот завораживающий мистический роман – о роковой любви и ревности, об извечном противостоянии Света и Тьмы, о борьбе божественных и дьявольских сил в человеческих душах.Таинственный готический замок на проклятом острове, древнее проклятие, нависшее над поколениями его владельцев, и две женщины, что сошлись в неравном поединке за сердце любимого мужчины. Одна – простая любящая девушка, а другая – дочь колдуна, наделенная сверхъестественной властью и могущая управлять волей людей. Кто из них одержит верх? Что сильнее – бескорыстная любовь или темная страсть, беззаветная преданность или безумная жажда обладания?

Вера Ивановна Крыжановская , Вера Ивановна Крыжановская-Рочестер , Свен Грундтвиг , Сергей Сергеевич Охотников

Фантастика / Фантастика для детей / Ужасы / Ужасы и мистика / Сказки народов мира